Выражения, о происхождении которых мы не задумывались

Страницы: 1 2  ... 5  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
ZloyA 28 мая 2020 в 05:48
шпион - космонавт  •  На сайте 9 лет
Сообщений: 214
160
Тихой сапой
Слово sape в переводе с французского означает «мотыга». В ХVI-XIX веках этим термином обозначали способ рытья траншеи или тоннеля для приближения к вражеским укреплениям. Сейчас выражение «тихой сапой» означает «тихонько, незаметно куда-то проникнуть». Изначально же это значило «скрытно произвести подкоп, выкопать потайной туннель».

Зачастую целью рытья таких траншей было заложить взрывчатку под укрепление, так что слово «сапёр» тоже из этих времён.

Последнее китайское предупреждение
Рождённые в 60-е годы прошлого века помнят, как возникло это выражение. А вот следующие поколения уже были лишены удовольствия следить за противостоянием США и Китая на рубеже 50–60-х годов XX века. Когда в 1958 году Китай, возмущенный тем, что авиация и флот США поддерживают Тайвань, опубликовал свою гневную ноту, названную «Последнее предупреждение», мир вздрогнул от ужаса и затаил дыхание в ожидании третьей мировой войны.

Когда спустя семь лет Китай издавал уже четырехсотую ноту под тем же самым названием, мир трясся уже не от ужаса, а от смеха. К счастью, дальше грозных слов Китай не пошёл, Тайвань сохранил независимость, которую Пекин не признает до сих пор. Те кто знают о происхождении выражения, употребляют его правильно: на самом деле речь идёт не о последнем предупреждении, а о пустых угрозах, за которыми не последует действий.

Прошляпить
Это слово, равно как и выражение «Эй, шляпа!», не имеет никакого отношения к головным уборам. В жаргонную речь оно попало из идиша и является исковерканной формой немецкого глагола «schlafen» — «спать». «Шляпа», соответственно, значит «соня, раззява». Пока вы тут шляпен, ваш чемодан драпен.

Закадычный друг
Здесь всё очевидно: закадычный друг — тот, с которым можно совместно «залить за кадык», то есть душевно выпить.

Женщина с изюминкой
А этот образ подарил нам лично Лев Николаевич Толстой. Именно он ввел впервые в оборот выражение «женщина с изюминкой».

В его драме «Живой труп» один герой говорит другому: «Моя жена идеальная женщина была... Но что тебе сказать? Не было изюминки, — знаешь, в квасе изюминка? — не было игры в нашей жизни».

Метать бисер перед свиньями
Это слова из Нагорной проповеди Иисуса Христа: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». «Библия Мф. 7:6» / перевод синодальный, 1816–1862 г.

С жемчугом фраза звучит несколько логичнее, а идеальное в своей бессмысленности выражение про бисер объясняется просто — так раньше на Руси назывался жемчуг.Так что слово «бисер» закрепилось в выражении и попало в разговорную речь из церковно-славянского текста Библии.

Филькина грамота
В отличие от Тришки с кафтаном или Кузьки с его загадочной матерью, Филька — личность вполне историческая. Это глава Русской православной церкви, митрополит Московский Филипп Второй. Был он человеком недальновидным и, видно, забыл, что главной обязанностью московского первосвященника является усердное отдавание кесарю кесарева. Вздумал, представьте, детально описывать кровавые злодеяния режима тогдашнего правителя, Ивана Грозного — писать правдивые рассказы о том, скольких людей царь запытал, замучил, пожег и потравил. Царь обозвал митрополитово писание «Филькиной грамотой», объяснил, что всё это неправда и заточил Фильку в далекий монастырь, где митрополита быстренько прикончили подосланные убийцы.

Места не столь отдаленные
В «Уложении о наказаниях» 1845 года места ссылок были разделены на «отдаленные» и «не столь отдаленные». Под «отдаленными» подразумевались сибирские губернии и в дальнейшем Сахалин, под «не столь отдаленными» — Карелия, Вологодская, Архангельская области и некоторые другие места, расположенные всего в нескольких днях пути от Петербурга. Этот оборот прочно вошёл в язык писателей второй половины XIX века для обозначения ссылки.

Не в своей тарелке
Выражение произошло от французской фразы n’être pas dans son assiette. Французское слово assiette означает не только «тарелка», но и «положение; состояние; настроение».

Известная байка гласит, что в начале XIX века горе-переводчик, перевёл фразу «приятель, ты не в духе» из какой-то французской пьески как «ты не в своей тарелке».

Александр Сергеевич Грибоедов не мог пройти мимо столь блистательного ляпа и вложил безграмотную фразу в уста Фамусова: «Любезнейший! Ты не в своей тарелке. С дороги нужен сон». С лёгкой руки поэта безумная фраза прижилась в русском языке.

Непуганый идиот
Авторство выражения приписывают Илье Ильфу. В «Записных книжках», которые писатель вёл с 1925 года, есть фраза: «Край непуганых идиотов. Самое время пугнуть». Выражение пародировало название популярной тогда книги Пришвина «В краю непуганых птиц».

В 80-е годы прошлого века у фразы появилось продолжение: «Страна непуганых идиотов и вечнозелёных помидоров». Авторство второй части принадлежит Михаилу Жванецкому — «вечнозелёные помидоры» впервые появились в его миниатюре «Вы не хоронили в августе в Одессе?»

Точить лясы
Лясы (балясы) — это точеные фигурные столбики перил у крылечка. Сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Однако умельцев вести такую беседу было немного и со временем выражение стало обозначать пустую болтовню.


(С)

Выражения, о происхождении которых мы не задумывались
Yap 04.05.2026 - 16:54
Продам слона  •  На сайте 21 год
Все комментарии:
WdMaar 28 мая 2020 в 05:54
Весельчак  •  На сайте 6 лет
3
" Заложить за воротник" - интересно откуда пошло выражение ?
алкоголикизб 28 мая 2020 в 05:54
Весельчак  •  На сайте 6 лет
13
Про Китайское предупреждение реально прикольно. Не знал)
АзмъестьЯ 28 мая 2020 в 05:57
Ярила  •  На сайте 11 лет
15
Думаю все в курсе происхождения выражения "бить баклуши", но добавлю на всякий случай.
>> Согласно самой распространённой версии, выражение зародилось во времена, когда кухонная утварь и посуда на Руси изготавливались из дерева, одним из этапов изготовления деревянных ложек являлось как раз-таки битьё баклуш, которое заключалось в раскалывании деревянных поленьев, чурбанов на баклуши, а также их обтёсывание.
Эта работа считалась простой и поэтому обычно её выполнял подмастерье или даже ребёнок. Регулярное употребление выражения породило переносный смысл. Изначально, в переносном смысле фраза означала выполнение очень простой работы, а позднее и вовсе стала означать безделье. ©
stive77 28 мая 2020 в 05:58
Приколист  •  На сайте 9 лет
5
ничего из этого не знал. Очень интересно. Сегодня перед женой повыпендриваюсь ))) кстати, "повыпендриваюсь" - откуда пошло, знает кто?
Raspatel 28 мая 2020 в 06:03
массовик с вот таким затейником  •  На сайте 10 лет
3
Цитата (stive77 @ 28.05.2020 - 05:58)
ничего из этого не знал. Очень интересно. Сегодня перед женой повыпендриваюсь ))) кстати, "повыпендриваюсь" - откуда пошло, знает кто?

Насчёт жены, а равно и любой другой бабы.
С этой публикой не надо выпендриваться, лучше просто впендюрить! ))))

Размещено через приложение ЯПлакалъ
vays777 28 мая 2020 в 06:04
Саркастичный добряк  •  На сайте 8 лет
36
Откуда взялось - Хуем грушу околачивать?
Дом0венок 28 мая 2020 в 06:08
Ярила  •  На сайте 11 лет
72
Откуда произошло слово «халява»?

«Халав» на иврите – «молоко».
Евреям нельзя доить корову по субботам – шабат! Только корова об этом не знает, и страдает, бедная, от избытка молока – халавы, поэтому доить все равно надо. Звали соседей, несоблюдающих кашрут. Те доили и забирали молоко себе.


Халяв на халяву. )
Kurgan8501 28 мая 2020 в 06:15
Ярила  •  На сайте 12 лет
26
Знаете, откуда пошёл выражение « на старуху найдётся проруха»? Прорухой на Руси называли дефлорацию

Размещено через приложение ЯПлакалъ
МПвХ 28 мая 2020 в 06:16
Бомжик на передержке  •  На сайте 7 лет
24
Цитата (vays777 @ 28.05.2020 - 12:04)
Откуда взялось - Хуем грушу околачивать?

Где-то слышал, что были языческие обряды, когда для лучшего урожая симулировали оплодотворение живым человеческим хуем земли и всяких там плодовых деревьев.
Возможно грушам пытались впердолить чаще других деревьев.
Веничка 28 мая 2020 в 06:21
Ярила  •  На сайте 6 лет
8
"Отставной козы барабанщик" - это несерьёзный, легкомысленный человек.

На Руси у скоморохов главным актером был дрессированный медведь, а за ним шествовала “коза” – ряженый с козьей шкурой на голове. Замыкал шествие артистов – барабанщик, зазывавший своим инструментом публику. “Отставная” коза дополнительно указывала на несерьёзность барабанщика.
vays777 28 мая 2020 в 06:25
Саркастичный добряк  •  На сайте 8 лет
17
Цитата
Непуганый идиот

Напомнило )))

Выражения, о происхождении которых мы не задумывались
КфЯФУД 28 мая 2020 в 06:26
Шутник  •  На сайте 10 лет
6
Сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу

Неверное определение...
Когда вытесывали эти основания, а работа бы ла муторная и для мастеров не интересная, и не сосредотачивала. то они вели непринужденную беседу....
вот оттуда и пошло.
Barsoid 28 мая 2020 в 06:38
сосите хуй  •  На сайте 15 лет
13
Цитата (WdMaar @ 28.05.2020 - 05:54)
" Заложить за воротник" - интересно откуда пошло выражение ?

..и про залупу на воротник, тоже интересно

Размещено через приложение ЯПлакалъ
XDB 28 мая 2020 в 06:40
Юморист  •  На сайте 12 лет
9
Я могу про оттопыреный палец рассказать
Это из Столетней войны. Французы плененным английским лучникам отрезали на правой руке два пальца, чтобы он уже никогда не смог стрелять из лука.
Так вот англичане перед боем показывали им два пальца, указательный и средний
Типа "смотрите, пальцы у нас на месте и мы вам ещё пизды дадим, не ссать"
Со временем жест потерпел метаморфозы, конечно, но все мы знаем, как выглядит "fuck"
XDB 28 мая 2020 в 06:43
Юморист  •  На сайте 12 лет
18
Ещё вот вспомнил
Ждать до морковкина заговенья. Тем, кто соблюдает церковные посты, не нужно напоминать, что последний день перед очередным циклом, когда еще можно откушать и мяса, и рыбы, и молока, как раз и называется заговеньем. Потом эти продукты исключаются из рациона. А что с морковью? Да все в полном порядке – кушайте на здоровье! Вот почему «морковкино заговенье» - это обозначение такого времени, которого просто не бывает и не будет никогда. Словом, не дождетесь!..
рукаджоб 28 мая 2020 в 06:48
Шутник  •  На сайте 6 лет
1
Черезчур. Чур-граница,межа на старославянском или типа того

Размещено через приложение ЯПлакалъ
atarin 28 мая 2020 в 06:49
Ярила  •  На сайте 17 лет
12
Цитата (XDB @ 28.05.2020 - 11:40)
Я могу про оттопыреный палец рассказать
Это из Столетней войны. Французы плененным английским лучникам отрезали на правой руке два пальца, чтобы он уже никогда не смог стрелять из лука.
Так вот англичане перед боем показывали им два пальца, указательный и средний
Типа "смотрите, пальцы у нас на месте и мы вам ещё пизды дадим, не ссать"

а русские кстате стреляли оттягивая тетиву большим пальцем и придерживая его указательным.. может поэтому у нас жест "всё хорошо" такой up.gif
типа -"как дела?"
"да ништяк, палец не отрубили!"

(блядж, хуясе я теорию вывел!)
combatunit 28 мая 2020 в 06:49
The Drot  •  На сайте 13 лет
14
"Лыка не вяжет". Долгое время люди на Руси носили лапти, но обувь эта недолговечная и стаптывалась очень быстро. Поэтому часто приходилось плести новые. Соответственно этот навык развивался до автоматизма. А когда человек пьян настолько, что не может выполнять элементарную работу, даже сплести лапти, про него и говорили:"Лыка не вяжет"

Выражения, о происхождении которых мы не задумывались

Это сообщение отредактировал combatunit - 28 мая 2020 в 06:59
aigo962 28 мая 2020 в 06:51
Ярила  •  На сайте 11 лет
5
Цитата (XDB @ 28.05.2020 - 06:43)
Ещё вот вспомнил
Ждать до морковкина заговенья. Тем, кто соблюдает церковные посты, не нужно напоминать, что последний день перед очередным циклом, когда еще можно откушать и мяса, и рыбы, и молока, как раз и называется заговеньем. Потом эти продукты исключаются из рациона. А что с морковью? Да все в полном порядке – кушайте на здоровье! Вот почему «морковкино заговенье» - это обозначение такого времени, которого просто не бывает и не будет никогда. Словом, не дождетесь!..

В первый раз слышу фразу про "морковкино заговенье" upset.gif
XDB 28 мая 2020 в 06:53
Юморист  •  На сайте 12 лет
7
Цитата (aigo962 @ 28.05.2020 - 06:51)
Цитата (XDB @ 28.05.2020 - 06:43)
Ещё вот вспомнил
Ждать до морковкина заговенья. Тем, кто соблюдает церковные посты, не нужно напоминать, что  последний день перед очередным циклом, когда еще можно откушать и мяса, и рыбы, и молока, как раз и называется заговеньем. Потом эти продукты исключаются из рациона. А что с морковью? Да все в полном порядке – кушайте на здоровье! Вот почему «морковкино заговенье» - это обозначение такого времени, которого просто не бывает и не будет никогда. Словом, не дождетесь!..

В первый раз слышу фразу про "морковкино заговенье" upset.gif

Ну, претензия не по адресу dont.gif gigi.gif
atarin 28 мая 2020 в 06:53
Ярила  •  На сайте 17 лет
20
– Дядя, чего им дался этот Дрочило? – спросил он негромко.
– Завидуют, – ответил Илья.
– Так он же простолюдин. Сидит, дрочит.
– Именно. Сидит, дрочит, на всех плюет. С ним договариваться надо. Ему не прикажешь, можно только подрядить. Вот братьям и завидно.
Микола задумался. По большому счету, между безродным Дрочилой, который дрочил проволоку на кольчуги...
rulez.gif

Это сообщение отредактировал atarin - 28 мая 2020 в 06:54
XDB 28 мая 2020 в 06:55
Юморист  •  На сайте 12 лет
8
Цитата (atarin @ 28.05.2020 - 06:49)
Цитата (XDB @ 28.05.2020 - 11:40)
Я могу про оттопыреный палец рассказать
Это из Столетней войны. Французы плененным английским лучникам отрезали на правой руке два пальца, чтобы он уже никогда не смог стрелять из лука.
Так вот англичане перед боем показывали им два пальца, указательный и средний
Типа "смотрите, пальцы у нас на месте и мы вам ещё пизды дадим, не ссать"

а русские кстате стреляли оттягивая тетиву большим пальцем и придерживая его указательным.. может поэтому у нас жест "всё хорошо" такой up.gif
типа -"как дела?"
"да ништяк, палец не отрубили!"

(блядж, хуясе я теорию вывел!)

Сомневаюсь.
Этот жест, скорее, все таки из Рима и вообще боев на арене.
Пощадить или помиловать как выглядит? Палец вверх или вниз соответственно.
Вот и здесь значение "все заебись, живой пока"
Имхо rulez.gif
АзмъестьЯ 28 мая 2020 в 06:56
Ярила  •  На сайте 11 лет
6
На счёт этого выражения даже не догадывался, что оно имеет более глубокий смысл:

Шиворот‑навыворот

Выражение означает «наизнанку» или «наоборот». Сегодня оно кажется нейтральным, а во времена Московской Руси было постыдным. «Шиворотом» в то время называли Справочник по фразеологии боярский воротник, который указывал на особый статус владельца. Однако, если вельможа попадал в немилость государя, его сажали на тощую лошадь спиной вперёд, надев одежду наизнанку. Так его возили по всему городу на потеху толпы.
Pадиотехник 28 мая 2020 в 06:57
Ярила  •  На сайте 9 лет
3
Цитата (WdMaar @ 28.05.2020 - 07:54)
" Заложить за воротник" - интересно откуда пошло выражение ?

Горло окружено воротником. Воротника сто грамм не минуют.
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 35 530
0 Пользователей:
Страницы: 1 2  ... 5  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх