Почему за "Чунгу-Чангу" поэта Энтина хотели задушить?

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (4) [1] 2 3 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
insaider 22.08.2020 - 22:08
RIP

Регистрация: 19.01.13
Сообщений: 11570
167
"Спасибо за наше счастливое детство" - такая избитая фраза... И тем не менее, есть люди, которым её можно адресовать на полном серьёзе, без иронии.

Один из таких людей - поэт Юрий Энтин. Количество прекрасных песен, к которым он сочинил слова, просто зашкаливает - даже для перечисления их названий не хватит статьи. Эти песни не просто популярны у нескольких поколений, они уже у нас в подсознании, и кажется, что эти песни были всегда!

Расскажем историю одной из таких песен - это "Чунга-Чанга".

4 картинки и 2 видео via

Почему за "Чунгу-Чангу" поэта Энтина хотели задушить?
Yap 03.04.2026 - 12:34
Продам слона
Режиссёр Инесса Ковалевская (поставившая "Бременских музыкантов") предложила Энтину написать две песни для мультфильма "Катерок" - незатейливой истории без слов о почтовом катере под именем "Чижик". Одна песня должна быть лирическая, а другая - веселая песня про тропический остров, на который течение занесло тот самый катерок. Музыку написал Владимир Шаинский.

Почему за "Чунгу-Чангу" поэта Энтина хотели задушить?
С лирической песней проблем не возникло, она написалась быстро - получилась красивая композиция "Синяя вода", спетая Аидой Ведищевой в сопровождении детского хора студии "Спутник".

А вот с весёлой пока не получалось. Энтин решил, что остров должен иметь название, которое будет популярным, но никак не мог придумать, какое. Дело затянулось на два месяца...
Решение пришло неожиданно - однажды на улице Энтин увидел афишу о балете, где был указан балетмейстер Евгений Чанга.

Поэт вспоминал:

"В этот момент меня как будто осенило: если к редкой фамилии Чанга замысловатое слово "чунга", то выйдет абсолютно новое слово - Чунга-Чанга! "

А дальше уже проблем с написанием не возникло, слова придумались легко и песня родилась. Спели её Аида Ведищева и Анатолий Горохов.


Некоторые редакторы, правда, критиковали автора за то, что песня пропагандирует чужую страну, которая может быть капиталистической...

Мультфильм вышел, и песенка получилась очень популярной - не все помнят"Катерок", но кто не помнит "Чунгу-Чангу"! Сейчас её даже современные дети знают. Она многократно перепевалась, а сколько танцев под неё было поставлено - сосчитать невозможно!

Не очень доволен был только латвийский балетмейстер Евгений Чанга. После появления песни его окружение забыло, что его зовут Женей, все, даже жена, стали его называть Чунга-Чанга. Энтин рассказывал, что когда они познакомились, Чанга грозился задушить поэта...

Евгений Чанга

Это сообщение отредактировал insaider - 22.08.2020 - 22:10

Почему за "Чунгу-Чангу" поэта Энтина хотели задушить?
И в конце статьи нельзя не рассказать одну историю от Юрия Энтина, связанную с этой песней, прочитанную им в статье "Сила слова".

У одного мальчика родители погибли в автокатастрофе, и он попал в детский дом. Он никогда не улыбался, и психологи ничего не могли с этим сделать. Но однажды во время музыкального занятия, когда пели "Чунгу-Чангу", он вдруг заулыбался и стал подпевать!

По словам Энтина, после этой статьи он подумал, что не зря живёт и не зря сочиняет песни.

И с этими словами не поспоришь!


P.S. В наше капиталистическое время "Чунга-Чанга" стала торговой маркой, запатентованной Юрием Энтиным. И под этой маркой выходят товары самого различного направления: от детского караоке до семян растений!

Почему за "Чунгу-Чангу" поэта Энтина хотели задушить?
Все комментарии:
Энтин - позитивный чувак. Смотрел большой фильм про него.
Radio16 22.08.2020 - 22:15
Весельчак
64
Балетмейстер Чанга должен быть в доле!
А ещё, кажется Задорнов, рассказывал, что ему знакомый африканец говорил, что на местном диалект "чунг-чанг" означает половые отношения с обезьяной.
При этом дико смеялся...

Размещено через приложение ЯПлакалъ
UFAstaroreg 22.08.2020 - 22:15
Ииииигарь!
201
Точно так же все Игори мечтают задушить Рожкова из Уральских Пельменей. Как Игорь это вам говорю!
karas72 22.08.2020 - 22:16
Балагур
8
Цитата
Энтин рассказывал, что когда они познакомились, Чанга грозился задушить поэта...

Какой кровожадный Чунга...
Цитата (karas72 @ 22.08.2020 - 22:16)
Какой кровожадный Чунга...

Ты ещё не знаком с его Чангом..

Размещено через приложение ЯПлакалъ
66
Цитата (UFAstaroreg @ 22.08.2020 - 22:15)
Точно так же все Игори мечтают задушить Рожкова из Уральских Пельменей. Как Игорь это вам говорю!

бггг lol.gif
Цитата
Инесса Ковалевская

Цитата
Владимир Шаинский

Цитата
Юрий Энтин

Цитата
Аида Ведищева

Одни маланцы.. rolleyes.gif
Приведу выдержку из стороннего источника, раскрывающего суть словосочетания "Чунга - Чанга":

"Мои друзья - студенты одного из московских политехов - уроженцы теплой африканской страны Мозамбик. Как и положено неграм, они очень любят музыку; в их домах постоянно работает радио или магнитофон. Однажды, когда я была в гостях у одного из друзей, по радио передавали песенку из известного советского мультика про Чунга-Чангу. Реакция моих вполне приличных друзей на эту вполне милую детскую песенку была совершенно неадекватной: те, кто хорошо понимал русский язык - гомерически хохотали; те, кто понимал его не очень хорошо - краснели и смущались; те, кто русский язык не знали вообще - обалдевали и изумлялись. Разумеется, я попросила объяснений. И вот что оказалось. На их родном диалекте словосочетание *ЧОНГ ЧАНГА* означает, как бы это помягче выразиться, *иметь половую связь с обезьяной*. Вот вам и детская песенка! Жаль, ее автор - Юрий Энтин - не в курсе! А я-то еще подпевала: "Наше счастье постоянно - жуй кокосы, ешь бананы, ЧУНГА ЧАНГА"..." ©
Den33 22.08.2020 - 22:21
Златоуст и словоблуд
16
Chingar (или chungar, changar) - глагол, в переводе означающий "пить, шутить, ошибаться, совокупляться". В обиходном общении этот глагол употребляют в его четвёртом варианте перевода + также это может означать не только действие такого характера, но и обман. Условно: в некоторых случаях "тр..хнуть кого-либо" может означать "обмануть кого-либо". При повелительном наклонении этот глагол принимает вид chinga (или chunga, changa) и переводится как "тр..хни" или "обмани" (в грубом варианте этого слова)
makahito 22.08.2020 - 22:21
Пацифист и либераст
9
Не знал всё это, да и откуда? Яп засоряет наполняет мою голову разными полезными и не очень фактами). Песенка хорошая, плюсик поставлю, конечно
igor132 22.08.2020 - 22:25
Приколист
8
Цитата (UFAstaroreg @ 22.08.2020 - 22:15)
Точно так же все Игори мечтают задушить Рожкова из Уральских Пельменей. Как Игорь это вам говорю!

Ага́, задолбали . agree.gif
Чунга-чанга, в жопе три гвоздя.
Чунга-чанга вытащить нельзя...
17
Цитата (UFAstaroreg @ 22.08.2020 - 22:15)
Точно так же все Игори мечтают задушить Рожкова из Уральских Пельменей. Как Игорь это вам говорю!

Иииигооорь

Размещено через приложение ЯПлакалъ
mrAper 22.08.2020 - 22:32
Приколист
27
Цитата (insaider @ 22.08.2020 - 22:09)
Сейчас её даже современные дети знают. Она многократно перепевалась,

Чунга-Чанга в жопе динамит
Чунга-Чанга он уже дымит


Помню только такой ремикс из детства
В свете безвозмездно помощи молодым развивающимся Анголам Мозамбикам и прочим во времена СССР песенка хорошо зашла
Цитата (целе @ 22.08.2020 - 22:20)
Цитата
Инесса Ковалевская

Цитата
Владимир Шаинский

Цитата
Юрий Энтин

Цитата
Аида Ведищева

Одни маланцы.. rolleyes.gif

И шо такое?
Krokodilio 22.08.2020 - 22:49
Весельчак
10
Цитата (Бенладен66 @ 22.08.2020 - 22:20)
Приведу выдержку из стороннего источника, раскрывающего суть словосочетания "Чунга - Чанга":

"Мои друзья - студенты одного из московских политехов - уроженцы теплой африканской страны Мозамбик. Как и положено неграм, они очень любят музыку; в их домах постоянно работает радио или магнитофон. Однажды, когда я была в гостях у одного из друзей, по радио передавали песенку из известного советского мультика про Чунга-Чангу. Реакция моих вполне приличных друзей на эту вполне милую детскую песенку была совершенно неадекватной: те, кто хорошо понимал русский язык - гомерически хохотали; те, кто понимал его не очень хорошо - краснели и смущались; те, кто русский язык не знали вообще - обалдевали и изумлялись. Разумеется, я попросила объяснений. И вот что оказалось. На их родном диалекте словосочетание *ЧОНГ ЧАНГА* означает, как бы это помягче выразиться, *иметь половую связь с обезьяной*. Вот вам и детская песенка! Жаль, ее автор - Юрий Энтин - не в курсе! А я-то еще подпевала: "Наше счастье постоянно - жуй кокосы, ешь бананы, ЧУНГА ЧАНГА"..." ©

Забавная история. Хотя натыкался на ее обсуждение на каком то лингвистическом форуме, там знатоки экзотических языков не нашли таких слов в африканских наречиях, что то подобное нашлось только в испанском и его производных.
xyxy 22.08.2020 - 23:04
Хохмач
40
Цитата (Бенладен66 @ 22.08.2020 - 22:20)
Приведу выдержку из стороннего источника, раскрывающего суть словосочетания "Чунга - Чанга":

"Мои друзья - студенты одного из московских политехов - уроженцы теплой африканской страны Мозамбик. Как и положено неграм, они очень любят музыку; в их домах постоянно работает радио или магнитофон. Однажды, когда я была в гостях у одного из друзей, по радио передавали песенку из известного советского мультика про Чунга-Чангу. Реакция моих вполне приличных друзей на эту вполне милую детскую песенку была совершенно неадекватной: те, кто хорошо понимал русский язык - гомерически хохотали; те, кто понимал его не очень хорошо - краснели и смущались; те, кто русский язык не знали вообще - обалдевали и изумлялись. Разумеется, я попросила объяснений. И вот что оказалось. На их родном диалекте словосочетание *ЧОНГ ЧАНГА* означает, как бы это помягче выразиться, *иметь половую связь с обезьяной*. Вот вам и детская песенка! Жаль, ее автор - Юрий Энтин - не в курсе! А я-то еще подпевала: "Наше счастье постоянно - жуй кокосы, ешь бананы, ЧУНГА ЧАНГА"..." ©

И что дальше? В китайском языке слово "хуй" имеет несколько значений. Наверное, из них можно даже осмысленную фразу составить. И мы, конечно, ржём над мемом "Уаще хуйня!" Только китайцам на это насрать. А мы почему-то оглядываемся на каких-то мумба-юмба, у которых в языке есть что-то, созвучное словам из нашей песни. А не пойти ли им на хуй строем, вместе с этой их подругой, которая любит бывать у них в общаге в гостях?
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 39035
0 Пользователей:
Страницы: (4) [1] 2 3 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх