Великий, могучий русский язык.

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
pico
26.02.2026 - 10:59
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.10.14
Сообщений: 5316
23
Часто (сейчас - все реже и реже) встречается всем известная фраза "Великий и могучий русский язык". Фраза, в форме, как это сейчас принято, - мема (ну а нахрена напрягаться запоминая все целиком, правда?) Время интернета, время больших скоростей - некогда! На самом деле это часть стихотворения в прозе русского писателя Ивана Тургенева (ну помните - "Отцы и дети", "Бежин луг", "Ася").
Вот он и написал когда то: "Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!" Экстремизмом попахивает, чуете? Тем более писал во Франции, эммигрантишка - ага! Ну или седина в бороду, бес сами знаете куда - эт как кому нравится.
Ну да я не об этом сейчас, а о великом и могучем. А что это он великий то, да еще и могучий? Мож врал нам Иван сын Сергеев?
А вот прочтите этот отрывок (не бойтесь - коротенький) другого автора. Тоже русского и тоже писавшего на великом, могучем и прочее..
"В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни железных, ни шоссейных дорог, ни газового, ни стеаринового света, ни пружинных низких диванов, ни мебели без лаку, ни разочарованных юношей со стеклышками, ни либеральных философов-женщин, ни милых дам-камелий, которых так много развелось в наше время, – в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, – когда в длинные осенние вечера нагорали сальные свечи, освещая семейные кружки из двадцати и тридцати человек, на балах в канделябры вставлялись восковые и спермацетовые свечи, когда мебель ставили симметрично, когда наши отцы были еще молоды не одним отсутствием морщин и седых волос, а стрелялись за женщин и из другого угла комнаты бросались поднимать нечаянно и не нечаянно уроненные платочки, наши матери носили коротенькие талии и огромные рукава и решали семейные дела выниманием билетиков; когда прелестные дамы-камелии прятались от дневного света, – в наивные времена масонских лож, мартинистов, тугендбунда, во времена Милорадовичей, Давыдовых, Пушкиных, – в губернском городе К. был съезд помещиков и кончались дворянские выборы."

Ну про изысканность слога говорить не будем, а прошу вас обратить внимание на одну особенность данного текста, если вы конечно еще не заметили ее - это ОДНО предложение!!! Точка - одна! Ну и какой еще язык так может, спрашиваю я?
Кто написал спрашиваете? Так Толстой Лев Николаевич, повесть "Два гусара".
Для чего я это написал? Кто ж его знает!
 
[^]
Laryx
26.02.2026 - 11:01
6
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.11.15
Сообщений: 6805
Этот белый стих про "великий и могучий" - я до сих пор помню, мы в школе наизусть учили.

dont.gif
 
[^]
molokovoz
26.02.2026 - 11:14
10
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 28.01.19
Сообщений: 3279
Цитата (pico @ 26.02.2026 - 09:59)
Точка - одна! Ну и какой еще язык так может, спрашиваю я?

Сколько языков знаете, так основательно, как и родной? smile.gif

Можно на английском. Пример перевода:

Если вы видите, что взаимоотношения в обществе осуществляются не на основе добровольного согласия сторон, а на основе принуждения; если вы видите, что для того, чтобы производить, требуется разрешение тех, кто ничего никогда не производил; если вы видите, что деньги текут рекой не к тем, кто создает блага, но к тем, кто создает связи; если вы видите, что те, кто трудится, становятся с каждым днем беднее, а вымогатели и воры — богаче, а законы не защищают первых от последних, но защищают последних от первых; если вы видите, что честность и принципиальность равносильны самоубийству, а коррупция процветает, — знайте: это общество на краю пропасти.

© Айн Рэнд. Атлант расправил плечи
 
[^]
Bilge
26.02.2026 - 11:15
3
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 1.10.15
Сообщений: 2101
Лев Николаич мастер был, факт! Я тоже люблю изъясняться сложно, используя слова изысканные и непросвещённой публике непонятные, однако, до Толстого, мне, конечно, далеко!
 
[^]
Nerp
26.02.2026 - 11:16
1
Статус: Offline


Незнайка по совместительству

Регистрация: 20.09.10
Сообщений: 3928
ТС, ты штооо, охолонись, милай!!! Чичас хорошо, если в предложении три слова умудрились связать! Как тут недавно видел(в одной из тем), скрин с телефона: "Я ему." "Отворот." Поварот."(3 сообщения, Карл! Три!!! Да ещё и с ошибками...) Какой "Великий и могучий", о чём Вы?!
 
[^]
Simuch
26.02.2026 - 11:20
2
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 15.08.14
Сообщений: 1791
Жена филолог по образованию. По 300 произведений за семестр прочитывали. Что не успевали, пересказывали друг-другу коротенько.
Сейчас конечно прибедняется, говорит тупенькой легче жить...
Но иногда забудется, да как завернёт чёнить... А потом - ой, яж девачко...

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
ОксанаМск
26.02.2026 - 11:21
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.11.13
Сообщений: 1425
Иностранные педагоги часто отмечают, что русские студенты пишут длинные предложения, с интересными уточнениями, оборотами и тд.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
coin99
26.02.2026 - 11:21
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.12.23
Сообщений: 1924
Цитата (Nerp @ 26.02.2026 - 11:16)
ТС, ты штооо, охолонись, милай!!! Чичас хорошо, если в предложении три слова умудрились связать! Как тут недавно видел(в одной из тем), скрин с телефона: "Я ему." "Отворот." Поварот."(3 сообщения, Карл! Три!!! Да ещё и с ошибками...) Какой "Великий и могучий", о чём Вы?!

не охолонись, а охолонь
остудись vs остынь
 
[^]
Simuch
26.02.2026 - 11:23
1
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 15.08.14
Сообщений: 1791
Цитата (Bilge @ 26.02.2026 - 11:15)
Лев Николаич мастер был, факт! Я тоже люблю изъясняться сложно, используя слова изысканные и непросвещённой публике непонятные, однако, до Толстого, мне, конечно, далеко!

Да ну, какие ваши годы... Подтянитесь ещё до Льва Николаича

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Непокорный
26.02.2026 - 11:23
-3
Статус: Offline


Смехотворец

Регистрация: 3.11.14
Сообщений: 2982
Цитата
спермацетовые свечи

Интересные какие свечи.
 
[^]
Изюм1986
26.02.2026 - 11:24
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 28.01.16
Сообщений: 243
Цитата (molokovoz @ 26.02.2026 - 11:14)
Сколько языков знаете, так основательно, как и родной?

Можно на английском. Пример перевода:

Если вы видите, что взаимоотношения в обществе осуществляются не на основе добровольного согласия сторон, а на основе принуждения; если вы видите, что для того, чтобы производить, требуется разрешение тех, кто ничего никогда не производил; если вы видите, что деньги текут рекой не к тем, кто создает блага, но к тем, кто создает связи; если вы видите, что те, кто трудится, становятся с каждым днем беднее, а вымогатели и воры — богаче, а законы не защищают первых от последних, но защищают последних от первых; если вы видите, что честность и принципиальность равносильны самоубийству, а коррупция процветает, — знайте: это общество на краю пропасти.

© Айн Рэнд. Атлант расправил плечи

Хорошая книга!

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Simuch
26.02.2026 - 11:25
3
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 15.08.14
Сообщений: 1791
Цитата
Интересные какие свечи.

Это вытяжка из головы кашалота, а не оттуда, откуда вы подумали

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
romastra
26.02.2026 - 11:27
2
Статус: Offline


Ботан

Регистрация: 10.09.12
Сообщений: 2122
Цитата (pico @ 26.02.2026 - 10:59)
Точка - одна! Ну и какой еще язык так может, спрашиваю я?

Тот же английский: мало того, что 427 слов в одном предложении, так ещё и все слова начинаются на букву "а"

An Accommodating Advertisement and an Awkward Accident.

Archibald Anderson, an able artist, and an acknowledged authority at all artistic assemblies after adventuring abroad all about Australia and America, and acquiring an admirable album artistically arranged, according as an accomplished artist accounted apt and appropriate, and admired amazingly among all artists as artistic and amusing, again, alleging as actuation an assiduous and absorbing activity, and an ambition all athirst after artistic accomplishments, and aiming at advantageous achievements, arranged another adventure across Asia, and accordingly appointing an accommodating and agreeable acquaintance, an affable Anglo-American, as agent (active agents accurately advised and amptly authorised always affording advantageous assistance, arranging affairs and adjusting articles, and anticipating and arresting awkward and adverse annoyances, and almost always alleviating anxiety and allaying anger and aggravation), after absent-mindedly and abstractedly, although apparently attentively, approving and adopting all arrangements as appropriate, and as auguring an agreeable adventure abroad, and after amiably answering all admiring acquaintances' affectionate adieus, abandoned an attractive abode, and attired as adventurers abroad always are (an attire apparently about as antiquated as any ancient and antediluvian age anytime adopted, and as affrighting and absurd as any art anytime achieved), and armed abundantly—apprehending attacks abroad—against any audacious assailants and aggressive assassins, Archibald advanced along, astonishingly active and agile, and approached an ancient alehouse, an appledealer's abode, an appledealer advertising as an amateur and aspiring artist, anxiously awaiting (as advertisements announced) all artist's and artist's agents arrangements anent adventuring abroad, and affording all advantageous assistance and appropriate aid; and again, advertisements also announced as an available acquisition, "an article aptly accommodating adventuring artists' apparatus and appliances, and all accustomed accessories;" and as Archibald arrived and asked about advantageous assistance and an article aptly-accommodating (as advertised) "adventuring artists' apparatus and appliances, and accustomed accessories," an applecart appeared approaching, and "an amateur and aspiring artist" alias an accommodating appledealer, actually affirmed and avowed (and an Anglo-American agent agreed and approved also), an applecart appropriately accounted and advertised as "an article aptly accommodating adventuring artists' apparatus and appliances, and accustomed accessories," and Archibald, astonished and angry, agitated and aggravated also at an appledealer's atrocious audacity, accounting an applecart an appropriate accommodation, assuming an awful aspect, acrimoniously abused all appledealers, and agents also, as absurd asses, and addledheaded apes, and accumulating annoying and abusive, affronting and arrogant accusations—aye and alas! and alackaday! abominable and appalling anathemas also—absolutely annulled all arrangements, and abruptly abandoned all artistic adventure across Asia; and as abandoning adventure amazed all artists, Archibald alleged as affording all admirers and acquaintances adequate answer, "An awkward accident."

Это сообщение отредактировал romastra - 26.02.2026 - 11:28
 
[^]
забор
26.02.2026 - 11:29
2
Статус: Offline


сам по себе

Регистрация: 30.06.14
Сообщений: 6261
Цитата (Непокорный @ 26.02.2026 - 11:23)
Цитата
спермацетовые свечи

Интересные какие свечи.

Школота штоле?
Свечи изготовлявшиеся из спермацета. Это такой жир в голове у китообразных.
Выполняет роль акустической линзы. Не пахнет горелым салом в отличии от сальных свеч.
 
[^]
Polugut
26.02.2026 - 11:33
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 27.11.18
Сообщений: 8078
Цитата (Непокорный @ 26.02.2026 - 11:23)
Цитата
спермацетовые свечи

Интересные какие свечи.

В одном произведении 90-х годов прошлого века есть описание учебного класса, в котором учитель нарисовал на доске знак "омега", а ученикам смешно - подумали что ради забавы задницу изобразил.
 
[^]
dekokt
26.02.2026 - 11:37
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 10.06.14
Сообщений: 9475
"Грозный Генька-генератор грубо грыз горох горстями..."
 
[^]
VicBeard
26.02.2026 - 11:42
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.07.17
Сообщений: 22269
"Самое длинное предложение в мировой литературе, по разным оценкам, содержится в романе Джонатана Коу «Клуб ракалий» (The Rotters' Club) — оно состоит из 13 955 слов. В русской классике знаменито 189-словное вступление к повести Льва Толстого «Два гусара», хотя исследование ВШЭ выявило предложение из 229 слов в «Войне и мире»."
 
[^]
Nikolay4
26.02.2026 - 11:43
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 12.11.17
Сообщений: 2616
Цитата (romastra @ 26.02.2026 - 11:27)
Тот же английский:... так ещё и все слова начинаются на букву "а"

Подумаешь, и у нас есть рассказы на одну букву типа "однажды отец Онуфрий обнаружил обнаженную Ольгу.."
 
[^]
Nerp
26.02.2026 - 11:45
0
Статус: Offline


Незнайка по совместительству

Регистрация: 20.09.10
Сообщений: 3928
Цитата
не охолонись, а охолонь
остудись vs остынь

Охолонись (реже охолону́сь) — разговорное и областное выражение, означающее «успокойся», «приди в себя» после волнения, гнева или жаркого спора. Также употребляется в значении «остынь», «охладись» (физически).
 
[^]
Laryx
26.02.2026 - 11:50
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.11.15
Сообщений: 6805
Цитата (Nikolay4 @ 26.02.2026 - 11:43)
Цитата (romastra @ 26.02.2026 - 11:27)
Тот же английский:... так ещё и все слова начинаются на букву "а"

Подумаешь, и у нас есть рассказы на одну букву типа "однажды отец Онуфрий обнаружил обнаженную Ольгу.."

Нет, в русском языке это сложнее. dont.gif

Ещё она такая же хохма - в английском можно достаточно длинные вещи (десятки страниц) писать только односложными словами. В русском это весьма затруднительно, даже одну страницу написать будет крайне непросто.

cool.gif

Это сообщение отредактировал Laryx - 26.02.2026 - 11:50
 
[^]
Непокорный
26.02.2026 - 11:53
1
Статус: Offline


Смехотворец

Регистрация: 3.11.14
Сообщений: 2982
Цитата
Свечи изготовлявшиеся из спермацета. Это такой жир в голове у китообразных.
Выполняет роль акустической линзы. Не пахнет горелым салом в отличии от сальных свеч.

В клубе душнил теперь новый председатель. То же шутка была.
 
[^]
a02
26.02.2026 - 12:42
0
Статус: Online


Весельчак

Регистрация: 12.11.17
Сообщений: 165
Спасибо за безумно красивый русский язык!
Мне ещё вот это очень нравится:
"В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в крытую колоннаду между двумя крыльями дворца Ирода Великого вышел прокуратор Иудеи Понтий Пилат."
 
[^]
orlaff
26.02.2026 - 12:49
0
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 27.10.12
Сообщений: 220
Цитата
"Самое длинное предложение в мировой литературе, по разным оценкам, содержится в романе Джонатана Коу «Клуб ракалий» (The Rotters' Club) — оно состоит из 13 955 слов. В русской классике знаменито 189-словное вступление к повести Льва Толстого «Два гусара», хотя исследование ВШЭ выявило предложение из 229 слов в «Войне и мире»."


Чет, мне кажется, што у г-на Набокова можно пару произведений найти с одной единственной точкой.
 
[^]
cosmopolit
26.02.2026 - 13:07
0
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 19.04.16
Сообщений: 1726
Цитата (Непокорный @ 26.02.2026 - 11:23)
Цитата
спермацетовые свечи

Интересные какие свечи.

Судя по профилю - взрослый. А реакция на вполне нормальные слова - такая себе why.gif

Цитата
В клубе душнил теперь новый председатель. То же шутка была.

Неудачная

Это сообщение отредактировал cosmopolit - 26.02.2026 - 13:08
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
2 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 1232
1 Пользователей: zeloone
[ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх