Умер Юрий Живов

Страницы: 1 2 3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
nekifor 23 авг 2019 в 10:17
Весельчак  •  На сайте 15 лет
1
Отличный переводчик. Царствие небесное, земля пухом
Njackson 23 авг 2019 в 10:19
повелитель механизмов  •  На сайте 14 лет
1
Светлая память rip.gif
zalupchik 23 авг 2019 в 10:37
Ярила  •  На сайте 7 лет
3
Эх. Поколение 80-90 выросло на фильмах озвученных им.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
DatoKartaviа 23 авг 2019 в 10:42
Балагур  •  На сайте 7 лет
2
Цитата
Целое поколение выросло на его голосе.

Хороший голос, артистический. Многое по молодости связано с ним. Вечная память.
belldj 23 авг 2019 в 10:42
дачник  •  На сайте 7 лет
0
Эххх... Светлая память Вам!
pshelnahui 23 авг 2019 в 10:46
Весельчак  •  На сайте 7 лет
2
Крутой переводчик. Жаль...

Размещено через приложение ЯПлакалъ
diver1 23 авг 2019 в 10:48
Ярила  •  На сайте 9 лет
2
Жаль.
Царствие ему небесное.
Еще салагой слышал его голос в видеосалонах.
АРИКЕ 23 авг 2019 в 10:49
Ярила  •  На сайте 10 лет
2
Эпоха уходит!
Светлая память!
Очень жаль!
avlabarus 23 авг 2019 в 10:50
Юморист  •  На сайте 15 лет
2
С "Первой крови" в его переводе началось моё знакомство с подпольным VHS в середине восьмидесятых...
Zarin38 23 авг 2019 в 10:51
Дамилола  •  На сайте 11 лет
0
Живов — навсегда!!!
Заводной апельсин только в его переводе и озвучке.

Это сообщение отредактировал Zarin38 - 23 авг 2019 в 10:52
Kakvse 23 авг 2019 в 10:54
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
очень жаль. я нашёл группу в соцсети одной с переводами эпохи вхс и пересматриваю периодически фильмы с его озвучкой тоже.
baunty6767 23 авг 2019 в 10:54
Хохмач  •  На сайте 7 лет
2
Живов, Михалев, Володарский - самые лучшие на мой взгляд переводчики. Очень жаль , мог бы жить и жить.
asa145 23 авг 2019 в 10:58
Приколист  •  На сайте 7 лет
-6
Печально. Теперь Гоблину отдуваться...
Принципиально не смотрю фильмы с "вольным" переводом.
Лучше всё же иногда в оригинале.
Но кто мне объяснит, как перевод (дубляж) может на ухо ложиться приятнее первоисточника...
Это даже не вопрос, констатация.
LexKoenig 23 авг 2019 в 11:07
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Да, все детство в видеосалонах просидел с его голосом
Покойся с миром.

Это сообщение отредактировал LexKoenig - 23 авг 2019 в 11:23
vereec 23 авг 2019 в 11:12
Приколист  •  На сайте 11 лет
0
Жаль. Голос очень запоминающийся.
наебенился 23 авг 2019 в 11:18
Могликанец100%  •  На сайте 14 лет
10
Цитата (LexKoenig @ 23.08.2019 - 16:07)
Да, все детство в видеосалонах просидел с его голосом
Покойся с миром.

Это Гаврилов
yaTonop 23 авг 2019 в 11:20
( ͡° ͜ʖ ͡°)╭∩╮  •  На сайте 15 лет
3
Цитата (LexKoenig @ 23.08.2019 - 11:07)
Да, все детство в видеосалонах просидел с его голосом
Покойся с миром.

Не позорься, это Гаврилов.
yaTonop 23 авг 2019 в 11:23
( ͡° ͜ʖ ͡°)╭∩╮  •  На сайте 15 лет
1
Цитата (baunty6767 @ 23.08.2019 - 10:54)
Живов, Михалев, Володарский - самые лучшие на мой взгляд переводчики. Очень жаль , мог бы жить и жить.

К ним же Гаврилов и Санаев. Хотя для меня Михалев навсегда будет номер один.
6710v00090d 23 авг 2019 в 11:30
Фанат Юры Шатунова  •  На сайте 11 лет
0
С переводами Живова я познакомился по фильму Черепашки-ниндзя 1990г. У него были самые прикольные переводы. Земля пухом. Низкий поклон.
наебенился 23 авг 2019 в 11:33
Могликанец100%  •  На сайте 14 лет
1
yaTonop
Да ладно, а как же Дахалов в терминаторе?
наебенился 23 авг 2019 в 11:37
Могликанец100%  •  На сайте 14 лет
9
Цитата (yaTonop @ 23.08.2019 - 16:23)
Цитата (baunty6767 @ 23.08.2019 - 10:54)
Живов, Михалев, Володарский - самые лучшие на мой взгляд переводчики. Очень жаль , мог бы жить и жить.

К ним же Гаврилов и Санаев. Хотя для меня Михалев навсегда будет номер один.

Михалев тот ещё кадр
Улюлю- мулюлю

Уж дохрена кого нет...
deadratalex 23 авг 2019 в 11:49
Приколист  •  На сайте 10 лет
5
Блиииин. Какой был переводчик!!! Уходит эпоха видео. Юрий Викторович, светлая вам память.

Умер Юрий Живов
Stroitel1987 23 авг 2019 в 12:21
Приколист  •  На сайте 9 лет
0
Земля ему пухом
Коркинский 23 авг 2019 в 12:22
Ярила  •  На сайте 12 лет
4
В конце концов почините свои ссаный плеер

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Infinite88 23 авг 2019 в 12:41
Приколист  •  На сайте 15 лет
1
Очень жалко. Люблю его переводы. Даже если фильм перевыпускается с дубляжом на BD, то смотрю исключительно авторский перевод, который был.

rip.gif
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 30 103
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх