Создатель Волшебника изумрудного города, Александр Мелентьевич Волков

Страницы: 1 ...  3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Живувлесу 14 июн 2014 в 22:16
Весельчак  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (Штурм @ 14.06.2014 - 09:20)
По мне, так Волков Баума уделал.
Намного лучше вышло.
Ни грамма не плагиат!
Волков и сам писал, что по Бауму наваял.
Впрочем, и Толстой Буратино у Коллоди срисовал, и Чуковский Айболита у Лофтинга.

Так, и толстовский Буратино куда более добрый и вменяемый персонаж, чем у итальянца.
Skulldrill 14 июн 2014 в 22:16
Хохмач  •  На сайте 12 лет
4
Почитал тут в "адаптированном" варианте. 6 книг в одной. И пожалел, что моя дочь не смогла прочесть все полностью, а только это безобразие. Книжки шикарные. Все книги нужно читать только в бумажном виде, и только не "адаптированные".

Добавлено в 22:17
Цитата (FlankerC @ 14.06.2014 - 23:14)
Навеяло - Урфин Джюс и его деревянные солдаты. Ниче не напоминает?

Да, "Незнайка на Луне", Носова, уже несколько лет тоже много чего напоминает. Как, на что смотреть.
ДжекСемеркин 14 июн 2014 в 22:30
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Сын в зимние каникулы читал, а так как книги вызывают очень много эмоций, то делился ими со мной, так что, можно сказать, я заново перечитал всего Волкова.
Спасибо за яркое детство нескольких поколений!
gypopo 14 июн 2014 в 22:50
проклятый либераст  •  На сайте 16 лет
6
Чертёж Тилли-Вилли. Один из супер-героев детства.

Создатель Волшебника изумрудного города

Это сообщение отредактировал gypopo - 14 июн 2014 в 22:50
partymonster 14 июн 2014 в 23:15
Ярила  •  На сайте 14 лет
-1
Цитата (western777 @ 14.06.2014 - 09:59)
«Волшебник Изумрудного города» (1939)

Угу... Только, Лаймен Фрэнк Баум уже написал его в 1900 году...
Волков - лишь перевод и "адаптация".

Это сообщение отредактировал partymonster - 14 июн 2014 в 23:15
Римлянин67 14 июн 2014 в 23:42
Хохмач  •  На сайте 12 лет
1
Любимая книжка детства... Проёб где-все, мудак... Мама из Смоленска привозила. Конец 80х - начало 90х. Искал в интернете это издание, ничего похожего не нашёл...
sanyok86 14 июн 2014 в 23:51
Юморист  •  На сайте 14 лет
-3
Какой он вам создатель Изумрудного города? Он всего лишь переводчик американской книги
RoiKIN 14 июн 2014 в 23:58
Юморист  •  На сайте 12 лет
1
поддержу многих в комментах, прочитано все, я почти наизусть их знал, ВЕЩЬ)))!
Yoshko78 15 июн 2014 в 00:00
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
Волкова зачитывал до дыр... эх детство(((
но больше всего меня поразили иллюстрации!!!
Леонид Владимирский просто гений! Волков и Владимирский просто созданы друг для друга!!!!

ПС немного не в тему... "Незнайка на луне" с иллюстрациями Г. Валька тоже умопомрачительно! )))

Это сообщение отредактировал Yoshko78 - 15 июн 2014 в 00:05
BMF1978 15 июн 2014 в 00:36
Хохмач  •  На сайте 15 лет
2
А я добыл книжки именно с илюстрациями ТС и сейчас дочери на ночь читаю. Засыпает только в путь. А ещё нашел "Приключения Муфты Моховой бороды и Полуботинка" она вообще в восторге.
Ламинария 15 июн 2014 в 02:13
Мурчаукяс  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (Talisinlip @ 14.06.2014 - 10:05)
Тоже несколько раз перечитывал эти книги. Не умаляя заслуг Волкова, хотелось бы все-таки отметить, что идея слизана у Л.Ф.Баумана. А дальше уже как от начального писалось продолжение.

Из вики "Удивительный волшебник из страны Оз" — детская книга американского писателя Лаймена Фрэнка Баума (1900).

Разница только в том, что оригинал написан для детей трехлетнего возраста, не больше. Настоящий Страшила так и остался идиотом, в отличие от нашего, и волшебник с мозгами не помог gigi.gif Да и вообще, читая оригинал, поражалась нелепости и откровенной глупости персонажей. Нет. Волков лучше написал, намного лучше. В его книгах герои живут, развиваются, умнеют. В оригинале я этого не обнаружила.

Добавлено в 02:14
Цитата (sanyok86 @ 15.06.2014 - 00:51)
Какой он вам создатель Изумрудного города? Он всего лишь переводчик американской книги

Это говорит человек, не читавший ни то, ни другое.
4Lolz 15 июн 2014 в 08:19
Не потенциальный классовый враг  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (Ламинария @ 14.06.2014 - 18:13)
Цитата (Talisinlip @ 14.06.2014 - 10:05)
Тоже несколько раз перечитывал эти книги. Не умаляя заслуг Волкова, хотелось бы все-таки отметить, что идея слизана у Л.Ф.Баумана. А дальше уже как от начального писалось продолжение.

Из вики "Удивительный волшебник из страны Оз" — детская книга американского писателя Лаймена Фрэнка Баума (1900).

Разница только в том, что оригинал написан для детей трехлетнего возраста, не больше. Настоящий Страшила так и остался идиотом, в отличие от нашего, и волшебник с мозгами не помог gigi.gif Да и вообще, читая оригинал, поражалась нелепости и откровенной глупости персонажей. Нет. Волков лучше написал, намного лучше. В его книгах герои живут, развиваются, умнеют. В оригинале я этого не обнаружила.


Может быть Бауман и хотел написать именно то что он написал? Его книга была феноменально успешна, к 1938му году было продано 1 миллион экземпляров, что на то время было потрясающим успехом. Через год после выхода книги по ней поставили мюзикл, который тоже был феноменально успешным. К чему это я? К тому что Волков взял материал, который уже пользовался огромным успехом и просто переписал его со своими добавками, учитывая критицизм публики к оригиналу. То есть добавил к уже успешному тексту все то что ещё хотела видеть публика. Ну представьте себе что сейчас кто нибудь переведёт Толкина, но добавит например то что эльфы сохранили своё волшебство в Средизе́мье после падения кольца, или например дал бы бессмертную жизнь Арагорну, ну или что-то ещё. И дал бы этому всему своё имя, написав "по мотивам" Толкина. Это нормально? В наши дни его бы засмеяли, как засмеяли всех тех кто писал клоны на Гарри Поттера.
alexeynik82 15 июн 2014 в 08:25
Известный продюсер  •  На сайте 12 лет
1
в детстве, лет в 5, перечитал все 6 книг 13 раз подряд=) до сих пор считаю их лучшими советскими и российскими произведениями для детей
Mettis 15 июн 2014 в 10:16
Приколист  •  На сайте 15 лет
0
Мне в детстве в первую очередь попались именно книги Баума, которые были перечитаны раз десять, а только потом волковские интерпретации. Оригинал лучше.
jetman 15 июн 2014 в 12:55
Юморист  •  На сайте 14 лет
1
без преувеличения Любимая книжка из детства. удивлен почему по ней еще никто ни сделал толкового фильма или комп. игры. а хотя фильм был в прошлом году но все равно не то.
Ежуська 15 июн 2014 в 13:35
Капитан судна  •  На сайте 15 лет
3
Цитата (jetman @ 15.06.2014 - 12:55)
без преувеличения Любимая книжка из детства. удивлен почему по ней еще никто ни сделал толкового фильма или комп. игры. а хотя фильм был в прошлом году но все равно не то.

фильмом это назвать сложно. их несколько снято и нам и "ими" и имультики есть, но имхо - смотреть не стоит, все не то, все не так!

когда Элли поменяли на Энни я возненавидела эту маленькую выскочку. до сих пор её не люблю))
solo70 15 июн 2014 в 13:54
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (Overmaind @ 14.06.2014 - 10:34)
Самая любимая - "Жёлтый туман" smoka.gif

А у меня в детстве только она и была... Вырезанная из "Науки и жизни" и переплетенная отцом. С остальными сказками была знакома по мультикам, а прочитала значительно позже. Но впечатления это не испортило)))
и можно, немного позанудствую?

Бауман Николай Эрнестович (партийный псевдоним Грач, Полетаев, Сарафский, Сорокин) [17(29).5. 1873, Казань, — 18(31). 10.1905, Москва], профессиональный революционер, деятель большевистской партии. (БСЭ)

Ла́ймен Фрэнк Ба́ум (Lyman Frank Baum; 15 мая 1856 года, Читтенанго , США — 6 мая 1919 года, Голливуд, США) — американский писатель, «создатель» волшебной страны Оз. Всемирно известный классик детской литературы
ЗлойБульбашъ 15 июн 2014 в 14:53
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Ебать и резать!!! Сколько времени-то прошло, а до сих пор помню как с фонариком под одеялом читал, когда мама заставляла спать ложиться, потому что "в школу завтра"))))
RainOfDeath 15 июн 2014 в 15:03
Ярила  •  На сайте 16 лет
1
Цитата (4Lolz @ 15.06.2014 - 09:19)
Цитата (Ламинария @ 14.06.2014 - 18:13)
Цитата (Talisinlip @ 14.06.2014 - 10:05)
Тоже несколько раз перечитывал эти книги. Не умаляя заслуг Волкова, хотелось бы все-таки отметить, что идея слизана у Л.Ф.Баумана. А дальше уже как от начального писалось продолжение.

Из вики "Удивительный волшебник из страны Оз" — детская книга американского писателя Лаймена Фрэнка Баума (1900).

Разница только в том, что оригинал написан для детей трехлетнего возраста, не больше. Настоящий Страшила так и остался идиотом, в отличие от нашего, и волшебник с мозгами не помог gigi.gif Да и вообще, читая оригинал, поражалась нелепости и откровенной глупости персонажей. Нет. Волков лучше написал, намного лучше. В его книгах герои живут, развиваются, умнеют. В оригинале я этого не обнаружила.


Может быть Бауман и хотел написать именно то что он написал? Его книга была феноменально успешна, к 1938му году было продано 1 миллион экземпляров, что на то время было потрясающим успехом. Через год после выхода книги по ней поставили мюзикл, который тоже был феноменально успешным. К чему это я? К тому что Волков взял материал, который уже пользовался огромным успехом и просто переписал его со своими добавками, учитывая критицизм публики к оригиналу. То есть добавил к уже успешному тексту все то что ещё хотела видеть публика. Ну представьте себе что сейчас кто нибудь переведёт Толкина, но добавит например то что эльфы сохранили своё волшебство в Средизе́мье после падения кольца, или например дал бы бессмертную жизнь Арагорну, ну или что-то ещё. И дал бы этому всему своё имя, написав "по мотивам" Толкина. Это нормально? В наши дни его бы засмеяли, как засмеяли всех тех кто писал клоны на Гарри Поттера.

Содерберга с его "Солярисом", переигранным по Тарковскому, не засмеяли же.
GreatEmperor 15 июн 2014 в 17:15
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
Ух, все книги до дыр зачитывались. И я искал на карте США место, где могла быть Волшебная страна :)
KsaT 16 июн 2014 в 01:02
Шутник  •  На сайте 12 лет
3
Эххх, так жалко сейчас, что в свое время "Огненного бога марранов" подарила - не хватает теперь до полной коллекции(((

И да, всегда Элли было до жути жалко, когда ей на смену Энни пришла - как будто меня обидели...
А Волкову - bravo.gif bravo.gif bravo.gif , целый мир смог развить из одного перевода. И сейчас приятно почитать!
AtskiyKOT 16 июн 2014 в 10:43
Шутник  •  На сайте 14 лет
1
А у меня сын родился. Книжки уже приготовил, и жду, не дождусь когда я смогу ему их читать.
Nippi 16 июн 2014 в 11:59
Юморист  •  На сайте 13 лет
1
зелень. у меня тоже были любимые книги в детстве именно эти)))
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 22 409
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх