Локализация "Шерлок Холмс", ОРТ VS BBC

Страницы: 1 ...  4 5 6 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
BattlePorQ 18 янв 2012 в 11:26
Парасьонах  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (CodexXx @ 18.01.2012 - 09:24)
да, и даже сами англичане согласились, что Ливанов сыграл бесподобно
я тоже придерживался данной позиции и со скептицизмом относился
к другим экранизациям


Я тож, пока не посмотрел сериал от BBC.
Бретт - Холмс как бы не больше Холмс, чем Ливанов.
TANGOR 18 янв 2012 в 11:52
Весельчак  •  На сайте 18 лет
0
Ой да ладно, я смотрел именно по первому каналу, и там не было такого бреда с локализацией.
там всё было в перемешку, может это от серий зависит?
Aoka 18 янв 2012 в 12:08
Шутник  •  На сайте 14 лет
0
Мне еще понравилась "ненавязчивая" реклама созданий Стива Джобса (RIP)
Guru430033 18 янв 2012 в 12:09
Шутник  •  На сайте 16 лет
0
ЛоКАЛизация, чо.
Tfu 18 янв 2012 в 12:15
Хуеплёта хочу  •  На сайте 18 лет
0
Ту серию котрую я в последний раз смарел,шерлок сдох.А чё дальше то?
Dеf 18 янв 2012 в 12:20
Балагур  •  На сайте 14 лет
1
Цитата
Мне еще понравилась "ненавязчивая" реклама созданий Стива Джобса (RIP)

product placement еще никто не отменял biggrin.gif
Aoka 18 янв 2012 в 12:22
Шутник  •  На сайте 14 лет
0
Нет, все с ним нормально, он на последнем кадре показался, после того как Ватсон, покинул могилу Холмса. Ответ, как он это сделал был еще в середине фильма.
BBC недавно дал согласие на продолжение сериала, так что ждемс!!!
ИшаАшырук 18 янв 2012 в 12:31
Юморист  •  На сайте 20 лет
0
Первый канал жопит деньги на всем, и работников своих в хуй не ставит, кто же им будет в ответ работу качественно делать?
DedMazay 18 янв 2012 в 12:34
Балагур  •  На сайте 16 лет
-2
ебанутый сериал.
в чем соль? оператор, режессура, титры?

с удовольствием пересмотрю Брат или Собачье сердце вместо этого
BattlePorQ 18 янв 2012 в 12:37
Парасьонах  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (Aoka @ 18.01.2012 - 12:22)
BBC недавно дал согласие на продолжение сериала, так что ждемс!!!

Как продолжение? А кто Холмса играть будет после Бретта?
Лоботомист 18 янв 2012 в 12:44
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (o3one @ 18.01.2012 - 11:23)
Интересно, а как бы справился с надписью sher-locked Гоблин?

Что-то вроде Глухарь - заклинило smile.gif
Alisko 18 янв 2012 в 13:02
в стране чудес ;)  •  На сайте 15 лет
0
мужу покажу тему,сама Шерлока не смотрю)))
МсьеШаталин 18 янв 2012 в 13:09
Приколист  •  На сайте 14 лет
-6
интересно какие суки меня заминусили? в чем я не прав? в том что есть свое мнение, что я его высказываю? а вы бля, заложнеки зомбоящега, что? как серая масса имеете одно мнение? у вас наверное так.... есть два мнения, одно не правильное,а а одно ВАШЕ....
Martinez 18 янв 2012 в 13:28
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
АЕ не владеют.
Астронавт 18 янв 2012 в 14:13
Кошерный  •  На сайте 15 лет
3
А я очень признателен тем, кто сделал очень по умному. В сесть была выложена версия, где озвучка от "первого канала", а картинку оставили оригинальной. На самом деле, для перевода надписей, нужны лишь очень скромные знания английского, которыми обладает большинство.

Добавлено в 14:16
Цитата (МсьеШаталин @ 18.01.2012 - 13:09)
интересно какие суки меня заминусили? в чем я не прав? в том что есть свое мнение, что я его высказываю? а вы бля, заложнеки зомбоящега, что? как серая масса имеете одно мнение? у вас наверное так.... есть два мнения, одно не правильное,а а одно ВАШЕ....

Потому что - учи матчасть! В сериале "Шерлок", сюжет основан на произведениях Артура Конан Дойля, а не является экранизацией романов оного! Это очень - очень большая разница!

Это сообщение отредактировал Астронавт - 18 янв 2012 в 14:17
semtex 18 янв 2012 в 14:16
Хохмач  •  На сайте 17 лет
0
Со шрифтами работать не умеют. Видимо взяли по блату какую-нибудь ТП. Скажите спасибо что не с ошибками)
peridundellu 18 янв 2012 в 14:34
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
не знаете языка - смотрите с субтитрами
i345 18 янв 2012 в 14:43
Шутник  •  На сайте 14 лет
3
А могло быть так :



Локализация "Шерлок Холмс"
NoNKain 18 янв 2012 в 15:38
Шутник  •  На сайте 17 лет
4
Убодале Литвиновым и иже с ним, никто не спорит тут кажется что в класическом варианте советский Шерлок - лучший на сегодня, хотя если более скептически посмотреть сам фильм в сравнении с произведениями то там тоже косяков принемеряно. Ато чем старше поколение тем крупнее в детстве яблоки были, во времена адама и евы так вообще в пятером одно неделю грызли. Сериал интересен, если пытаться понять как он приходит к решениям задач, а для этого надписи также важны
blogblaster 18 янв 2012 в 15:48
Весельчак  •  На сайте 14 лет
0
Теперь хоть комменты не пиши - шрифт Таймс прям всех бесит.
Burundug 18 янв 2012 в 16:10
Шутник  •  На сайте 16 лет
-1
blogblaster, комменты не таймсом пишутся)
deb54 18 янв 2012 в 17:13
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
С переводом вообще беда. Есть пара-тройка пиратских студий, вот там качество на уровне.
А профессианалы бывает даже фильм не смотрят. Например, в фильме "Три короля" с Джорджом Клуни, солдат наставляет пистолет на пленного. Его сослуживец говорит чето типа "Убери пистолет, ты его пугаешь". Профессионалы переводят: "Убери ружьё(sic!), ты его пугаешь". Если бы эти тупые долбоёбы удосужились посмотреть фильм, который переводят, им было бы очевидно, что речь идёт о пистолете.
PS. Самый смешной перевод из памяти - профессионалы перевели "kick somebody's ass" как "лизать чью-то задницу".

Добавлено в 17:16
Цитата (o3one @ 18.01.2012 - 12:23)
Господи, как же хорошо не иметь телевизора и привыкнуть смотреть всё в оригинале без перевода! =)

Как у вас это получается? Всмысле, живете за бугром, или может по работе много общаетесь на англицком?

Это сообщение отредактировал deb54 - 18 янв 2012 в 17:18
Неравнодушная 18 янв 2012 в 17:42
на само деле - мне все по*уй  •  На сайте 15 лет
0
сериал очень нравится, спасибо ТС за объяснение про стаффорда
Пупырк 18 янв 2012 в 17:43
Юморист  •  На сайте 15 лет
0
тема жутко попахивает уволенным локализатором который данным постом решил убить всех нанятых на его место.
p.s что 1й что нтв (с их "натуральными" боевиками ) так утомили что сил нет.
Wonka 18 янв 2012 в 18:01
Вилли Вонка  •  На сайте 14 лет
0
А public school из государственной школы превратилась в элитную.

Локализация "Шерлок Холмс"

Это сообщение отредактировал Wonka - 18 янв 2012 в 18:03
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 71 321
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  4 5 6 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх