Где не валялся конь и кто морил червячка?

Страницы: 1 ...  4 5 6 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
ШСМ 20 авг 2014 в 21:18
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (Lewii63 @ 20.08.2014 - 21:44)

поправил карму. спасибо за интересности

Вам спасибо star.gif
ВСЕМ СПАСИБО!

«Ищите женщину»
Виновницей всякого события является женщина.

Выражение часто употребляется в русской литературе и по-французски: cherchez la femme. Крылатым оно стало благодаря роману А. Дюма-отца «Могикане Парижа» и одноименной драме, где это выражение является излюбленной поговоркой парижского полицейского чиновника.

Это сообщение отредактировал ШСМ - 20 авг 2014 в 21:22
stason07 20 авг 2014 в 21:22
карамба  •  На сайте 14 лет
1
ЗАПАС ЖОПА НЕ ЕБЁТ
Везёт армянин на своей дряхлой шестерке овощи на рынок и вдруг спустило
колесо.
Поставил запаску, проезжает еще километр - и запаска лопается... В
панике думает: "Что делать?! на рынка ната срочно! памидор портится!"
Решил машины останавливать.. тормозит одна и мужик из нее соглашается
таки помочь бедолаге, НО взамен просит Арама об интимной услуге..
На следующий день так же едет армян на рынок а в багажнике уже ДВЕ
запаски. Приезжает на рынок и там его спрашивают:
- Зачем тебе две запаски, Арам?
- ААААА, ЗАПАС ЖОПА НЕ ЕБЁТ!!

Где не валялся конь и кто морил червячка?
ШСМ 20 авг 2014 в 21:27
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
«Желтая пресса».
О низкопробной, лживой, падкой на дешевые сенсации печати.

Выражение приписывается Э. Уордмэну, редактору журнала «New York Press», назвавшего в своей статье газеты «The World» и «New York Journal» «желтой прессой».
Основанием для этого послужили фривольные рисунки с юмористическими текстами, на которых был изображен ребенок в желтой рубашонке.
Между этими двумя газетами возник спор из-за права первенства на «желтого мальчика».
Dikmon 20 авг 2014 в 21:33
Шутник  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (a6m5 @ 20.08.2014 - 16:35)
Машу каслом не испортишь.
"Каслом" в народе на Руси называли разновидность мужского полового хуя.
Так что сама пословица обозначает то, что если Машу выебать, хуже она от этого не станет. Наоборот, она приобретет кроткий и спокойный нрав, ибо недоеб вылечится.

Убил наповал!!! lol.gif lol.gif lol.gif
Мурмурка 20 авг 2014 в 21:38
Приколист  •  На сайте 15 лет
3
Спасибо автору и всем комментирующим.
Я про японского городового читала - оказывается, это было реальное событие. Велик и могуч русский язык.
Мой дед ругался на меня "кандалы осташкины". Был такой губернатор Осташкин в Якутии, который издевался над политическими заключенными. Больше ни от кого не слышала.
ШСМ 20 авг 2014 в 21:46
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
«Я, конечно, обещал, но всему же есть граница»
ироничное оправдание по поводу неисполнения или затягивания выполнения данных кому-либо обещаний.

Возникновение фразеологизма — из «Сказки о золотом петушке» А. С. Пушкина .

Слова царя Додона, который некогда пообещал мудрецу, что исполнит все это желания, если тот достанет золотого петушка. Когда мудрец добыл петушка, то попросил у царя Шамаханскую царицу, на что царь Додон и ответил данной фразой.
ШСМ 20 авг 2014 в 22:15
Ярила  •  На сайте 12 лет
4
Цитата (Мурмурка @ 20.08.2014 - 22:38)

Я про японского городового читала - оказывается, это было реальное событие.

Возникновению данного выражения мы обязаны русскому императору Николаю II .

В бытность еще цесаревичем, в 1891 году Николай совершал путешествие по Японии, носившее развлекательный характер. В городе Оцу, будущей император и компания предавались бурному веселью, щедро посылая направо и налево мощные разряды гомерического хохота. Нарушая таким поведением все мыслимые восточные традиции, веселая компания добилась того, что у одного из японских городовых, то бишь полицейских, не выдержали нервы и он в целях воспитательного характера приложился саблей в ножнах по голове будущего вседержателя земли русской.

Несмотря на то, что Николай отделался лишь шишкой на голове и легким приступом испуга, событие получило широкой распространение в России и было истолковано примерно следующим образом: просто в голове не укладывается, японские городовые, вместо того, чтобы обеспечивать безопасность людей, бросаются на них только за то, что они слишком громко засмеялись!

Добавлено в 22:31
«Явился — не запылился»
(употребляют в значении — выражение раздражения по поводу чьего-либо нежелательного прихода)

Этот оборот собственно русский. Когда слугу посылали с поручением куда-либо, а он являлся назад в незапыленной одежде и обуви, это говорило о недобросовестном выполнении поручения или о его невыполнении, т. к. пройти какое-то расстояние по пыльной дороге и не запылиться было невозможно.
stalker277 20 авг 2014 в 22:41
Шутник  •  На сайте 17 лет
1
познавательно! благодарю за воскрешение памяти)
ValeDer 20 авг 2014 в 22:47
Grammar  •  На сайте 17 лет
2
Цитата (калач @ 20.08.2014 - 15:33)
Цитата (melarosa @ 20.08.2014 - 15:14)
А ещё "Ни дать, ни взять" - ну тут понятно, мол, само совершенство, нечего ни убавить, ни прибавить, чтобы стало лучше.

Месячные во время ангины

Угу, и понос.
Карлсончег 20 авг 2014 в 23:18
Ярила  •  На сайте 17 лет
1
Познавательно.
БудоКот 20 авг 2014 в 23:32
Шутник  •  На сайте 12 лет
0
Многие поговорки ныне мало кто знает полностью! Например " Из песни слов не выкинешь " звучит полностью так
Из песни слов не выкинешь, из пизды край не выкусишь!! В таком виде она совершенно точно выражает бесполезность какого либо мероприятия
ШСМ 20 авг 2014 в 23:36
Ярила  •  На сайте 12 лет
4
«К шапочному разбору»
(опоздать, явиться, когда все уже кончилось)

Поговорка возникла в те времен, когда на Руси люди, являясь в церковь в теплой одежде и зная, что входить внутрь в шапке нельзя, складывали свои треухи и колпаки у самого входа. По окончании церковной службы, выходя, все разбирали их. «К шапочному разбору» приходил только тот, кто явно не торопился в церковь.

Добавлено в 23:52
«Каши не сваришь»
( не сговоришься, не сделаешь какого-либо дела с кем-либо)

Выражение связано с древним ритуально-обрядовым назначением каши и процессом её приготовления.
Совместное приготовление обрядовой еды свидетельствовало о желании участвовать в делах всей общины, вкладывать свою долю в общий «котёл» (однокашник).

Человек, не желающий участвовать, считался чужим и ненадёжным. Отсюда и осуждение.

Это сообщение отредактировал ШСМ - 20 авг 2014 в 23:55
Popeye 21 авг 2014 в 00:19
Приколист  •  На сайте 14 лет
0
— Сереженька, а ты знаешь, что такое "просак"?
Lushindra 21 авг 2014 в 00:26
Шутник  •  На сайте 11 лет
0
баба с возу .и волки сыты

"Баба с возу — потехе час".

Предполагается, что пока снятой с возу бабе будет уделено должное мужское внимание, кобыла сможет немного отдохнуть и попастись поодаль.. gentel.gif

Если баба вдруг заартачится, то в дело вступает третья вариация поговорки:
"Баба с возу — волки сыты". dont.gif [/quote]

В английском переводе звучит так: "Леди с фаэтону - пони легче"!!!
biggrin.gif
Хватитврать 21 авг 2014 в 02:05
Балагур  •  На сайте 12 лет
0
Это вам не халям-балям (детские игрушки)
qweqweqwe123 21 авг 2014 в 04:37
Ярила  •  На сайте 17 лет
2
Цитата
по форме образовавшихся кругов


Вот тут мозг немного сломался.
Grayven 21 авг 2014 в 04:43
Техник Большого Минска  •  На сайте 11 лет
1
зарыть талант в землю
От библейской притчи. Талант - это римская серебряная монета. Хозяин дал трём своим рабам по деньге. первые два поступили правильно (ну, по еврейским понятиям, конечно) - вложили деньгу в бизнес, накрутили прибыль и отдали её хозяину. Третий просто прикопал её в укромном месте и с него хозяин ничего не поимел.

гол как сокол
Соколом ещё называли инструмент штукатура - широкую плоскую доску с прибитой посередине ручкой (для того, чтобы брать оттуда раствор). Возможно, выражение "гол как сокол" пошло именно от этого инструмента - например, когда у кого-то есть такой же голый и ровный участок земли, на котором ничего нет.
atarin 21 авг 2014 в 05:42
Ярила  •  На сайте 17 лет
3
меня эта трактовка выражения убила.. хотя пиздёж наверно..

"подвести под монастырь"

Филолог Людмила Варламова говорит, что в стародавние времена, когда слепые и нищие приходили в какой-нибудь город и подступала «нужда» , они просили первого встречного доброхота проводить их до ближайшего нужника. В ответ на просьбу вредные граждане подводили беднягу к месту, менее всего пригодному для этого дела, а именно к монастырю. Прихожане и священнослужители, естественно, возмущались. Пока объяснишь, что слепой, глядишь, и бока намнут. А проводника и след простыл, стоит в сторонке и ухмыляется. Со временем выражение «подвести под монастырь» обрело значение «подставить» , «поставить человека в неприятное положение» .
valeri1975 21 авг 2014 в 06:18
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
познавательно однако!
DedCanLiv 21 авг 2014 в 06:24
Пока еще землянин  •  На сайте 12 лет
1
Слово невеста - от невесть откуда, то бишь издалека...
Сканер26 21 авг 2014 в 06:28
Балагур  •  На сайте 12 лет
1
ТС, позанудствую - на скакунов хомуты не надевают. На тягловых!
nemetss 21 авг 2014 в 07:10
Хохмач  •  На сайте 16 лет
3
ШСМ

Цитата
Избушка на курьих ножках:

Избушками на курьих ножках на Руси называли временные или небольшие строения в лесу, которые вместо фундамента ставили на пеньки – деревья спиливали и на их остовы клали поперечные бревна, потом ставили сруб. Таким образом, вместо фундамента получали некую несущую конструкцию, которая своим видом напоминала куриные лапы. Так и пошло – избушка на курьих ножках как символ чего-то временного, неосновательного, ненадежного. Ну, и как жилище нечистой силы.


не совсем так. выражение появилось примерно в 15-ом веке, когда новгород а за ним и москва начали устраивать экспедиции на урал. там они и увидели "избушки на курьих ножках". местные: пермяки, зыряне, манси делали лабазы - амбары для хранения продуктов, это были срубы, типа избушки, иногда довольно большие, которые стояли на высоких сваях, как правило - всего на двоих. это делалось для того, чтобы звери не добрались до продуктов. но это не все. такие же избушки на ножках делали и в ритуальных целях. манси, например, строили такие "мавзолеи" для своих умерших соотечественников. трупы, естественно, закапывали, а в избушку помещали иттерму - куклу, в которую должно было переселиться душа умершего. отсюда - и языческая жуть, сопутствующая "избушке на курьих ножках".
ГенералЖуков 21 авг 2014 в 07:44
Юморист  •  На сайте 17 лет
0
Цитата (Copperfild @ 20.08.2014 - 14:58)
Ёб твою мать

Пришло в нашу речь от язычников, которые таким образом насмехались над христианами, ставя под сомнение непорочность Девы Марии. Человек, употребляющий в своем лексиконе данную фразу, оскорбляет Божью Матерь, а не вашу родную мать.

Я думал, что это пошло с тех времён, когда о моногамии не слышали, т.е. совокуплялись с кем ни попадя. И вопрос этот задавался более старшим младшему в смысле "Не сын ли ты мне?" dont.gif
igorbek 21 авг 2014 в 08:00
Шутник  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (savalski68 @ 20.08.2014 - 21:52)
Негр в ресторане чистит грушу ножом; официант: - Это едят с кожицей!; негр: - Я знаю, но слышал что в России мужики хуем груши околачивают

Ушел под стол!!!
Ungydrid 21 авг 2014 в 08:43
Мана-мана! Тыц-тыц-тырым!  •  На сайте 18 лет
1
Цитата (stason07 @ 20.08.2014 - 22:18)
ЕБАТЬ-КОПАТЬ
Значит умер гулливер.Ну и король говорит своим лилипутам: мол чуваки Гулливер был классный мужик много хорошего нам сделал,надо бы его похоронить!!!
На что народ дружно подумал - Ебать копать

Не так.
Приходит некрофил на кладбище, огляделся - "Ебать-копать!..."
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 58 485
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  4 5 6 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх