17 идиоматических выражений, которые срочно нуждаются в переводе на английский!

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (8) « Первая ... 4 5 [6] 7 8   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Шикаго 16 фев. 2017 г. в 12:13
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
ПИЗДА РУЛЮ
Literally: steering wheel broke prevedsmilie.gif
GaDdisigner 16 фев. 2017 г. в 12:22
Ярила  •  На сайте 16 лет
-1
Ёбанный насцал)

Это сообщение отредактировал GaDdisigner - 16 фев. 2017 г. в 12:23

17 идиоматических выражений, которые срочно нуждаются в переводе на английский!
BORSIG 16 фев. 2017 г. в 12:34
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
ebat-kolotit
Панкрат 16 фев. 2017 г. в 12:48
коштуньник  •  На сайте 12 лет
1
Пусть попробуют перевести: "да ебись ты мудоебаным пролежнем, через три хуя пропиздоленное долбоебучеее пиздопроебище, охуевающее в своей злоебучести!" gigi.gif
maksfrei 16 фев. 2017 г. в 13:00
Весельчак  •  На сайте 16 лет
2
Цитата (mjksn @ 16.02.2017 - 08:43)
002

Вместо "a penis from the mountain" я бы лучше это перевел как "dick from the peak" - рифмованные ругательства лучше звучат rulez.gif
Nagli 16 фев. 2017 г. в 13:00
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (Riffy @ 16.02.2017 - 08:50)
Никакой фантазии, стиля и литературной изобретательности. Сплошь тупой подстрочник и транскрипция...

Видно, что перевод на английский сделан отнюдь не носителем языка. Куча грамматических ошибок. Аффтор кроме fuck других матюков и сленговых словечек явно не знает.
FUCKING BOTTOM?! Seriously? Ебя дно?!
SCREWED UP SKID ROW!
Karik22 16 фев. 2017 г. в 13:10
Приколист  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (mjksn @ 16.02.2017 - 07:43)
003

Скорее всего оно ипользуется как и "Holly Shit".
Jesus Christ - аналог Матерь Божья
VSC 16 фев. 2017 г. в 13:11
абырвалГ  •  На сайте 12 лет
0
Нерусские Cyka Blyat обычно пишут, именно в такой транскрипции :)
eric5347 16 фев. 2017 г. в 13:16
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
А как же ебись оно всё конём? Не зачёт
AzZure 16 фев. 2017 г. в 13:18
Ярила  •  На сайте 17 лет
1
Eto samaya zaebataya tema na YAPe za last year! Rjal kak horse! lol.gif lol.gif lol.gif bravo.gif bravo.gif
Yxxxo 16 фев. 2017 г. в 13:24
Raikkonen  •  На сайте 13 лет
0
Ебать мой лысый череп! Это охуительно, ебутся трое!
plotnick 16 фев. 2017 г. в 13:24
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
А почему "И хули?" в транскрипции написано как "I Hooly?", это же будет звучать как "Ай Хули?", или я не прав?
Pinochet495 16 фев. 2017 г. в 13:25
Юморист  •  На сайте 12 лет
0
поржал от души lol.gif теме жить beer.gif
Montez 16 фев. 2017 г. в 13:35
Все будет хорошо  •  На сайте 13 лет
0
Я вот сейчас накидал на скорую руку, для коллекции deg.gif



17 идиоматических выражений, которые срочно нуждаются в переводе на английский!
Алиата 16 фев. 2017 г. в 13:36
Приколист  •  На сайте 11 лет
2
Ерунда какая-то. Культурные разговорные явления не переводятся, но можно подобрать аналоги из английского языка, ибо ругаться и нести чушь они умеют так же, как и все. Оо
Manfredi 16 фев. 2017 г. в 13:40
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
Их перевод хоть и близок по смыслу, но совершенно не передаёт всю глубину нашей фразы
beatpro 16 фев. 2017 г. в 13:41
Весельчак  •  На сайте 10 лет
0
а где ebaniy stid? или huem po stolu? sm_biggrin.gif
beatpro 16 фев. 2017 г. в 13:46
Весельчак  •  На сайте 10 лет
0
а ebaniy pizdets?)))
Tiborferenci 16 фев. 2017 г. в 13:55
Генеральный распиздяй  •  На сайте 16 лет
1
Dniwe ebanoe
Все равно им не понять всей широты и смысла. Вот например заебись. Кантуешь ты на 5 этаж зеркало от шкафа-купе. И прямо перед входом в квартиру хуяк, и коцнул его. Стоишь, куришь и говоришь - заебись...
mamasyna 16 фев. 2017 г. в 14:03
Весельчак  •  На сайте 9 лет
0
Цитата (Arhymag @ 16.02.2017 - 09:04)
Американцы решили учить русский мат?! Ну, всё - кизда рулю: шпионов готовят))

Нет, просто количество говорящих на русском матерном в ихних интернетах превысило критическую массу dont.gif и всё, система накрылась)))))
Mitridat 16 фев. 2017 г. в 14:15
Юморист  •  На сайте 12 лет
1
Пиздец!
RuinHead 16 фев. 2017 г. в 14:22
Весельчак  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (GaDdisigner @ 16.02.2017 - 12:22)
Ёбанный насцал)

Хуита какая-то на картинке. Герой Ивана Бортника в фильме "Антикиллер" произносил фразу "Грёбаный Экибастуз".
Ordinal 16 фев. 2017 г. в 14:23
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Что удивительно, специалисты признают что эти фразы придают энергетику любому делу и все идет лучше.
Ну как не сказать например хорошему человеку: вы так добры ко мне - охуеть можно.
apostolFoma 16 фев. 2017 г. в 14:27
Ярила  •  На сайте 9 лет
0
бывает и так.

17 идиоматических выражений, которые срочно нуждаются в переводе на английский!
Шеогорат 16 фев. 2017 г. в 14:33
Spread the doom!  •  На сайте 15 лет
1
Троехульноблядскоеписздопроёбище как переводится?
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 127729
0 Пользователей:
Страницы: (8) « Первая ... 4 5 [6] 7 8  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]

 
 



Активные темы






Наверх