Всё так, только говорили при этом по-русски

Страницы: 1 ...  5 6 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Japansgod 26 авг 2019 в 14:47
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (lutalivre @ 26.08.2019 - 14:40)
Цитата (Japansgod @ 26.08.2019 - 14:32)
Цитата (Baldy @ 26.08.2019 - 13:51)
Цитата
Фруктовое пюре - хорошая замена..

Норм, только пюре- французское слово.

Только это слово в языке уже не первый день. Зачем вводить новое с тем же смыслом?

Лучше продаётся с новым названием. Слово "пюре" ассоциируется с картофельным пюре или с пюре для детского питания, ну и кроме того консистенция другая. Плюс гораздо короче слово в два слога и пять букв чем 5 слогов и 13 букв в "фруктовом пюре", поэтому везде помещается и легко произносится.

Да понятно "почему", но это не тождественно "зачем". Пришло явление - пришло название. Так-то, например, общение в соцсетях удобно. Однако при этом, когда молодежь собирается и вместо общения утыкается каждый в свою мобилу - это жесть.
oguryan84 26 авг 2019 в 14:48
Вунгтау  •  На сайте 9 лет
0
Приведу примеры того, что встретилось прям недавно и врезалось в память.
В лифте одного из офисных зданий случайно стала свидетелем разговора двух дам средних лет. Они - работницы компании Данон. Видимо, в их понимании, если компания западная, то и в повседневной речи надо мешать английские и русские слова. И вот одна из них рассказывала другой, что вынуждена отправлять отчёт сначала одному,потом этот же отчёт на проверку кому-то другому, потом кому-то третьему. И в конце её фраза: Какая-то monkey job получается!
В кондитерской у продавца уточнила, что это за хлебобулочное изделие, в ответ: Это пай.
(Я-то поняла, а вот моему 65-летнему отцу это, например, будет непонятно, т.к. учил французский в школе. Бля ну разве трудно сказать, что это пирог???!!!!

Это сообщение отредактировал oguryan84 - 26 авг 2019 в 14:50
Хитрый 26 авг 2019 в 14:51
Ярила  •  На сайте 14 лет
3
Очередная стопятсотая тема про новомодные словечки с тонной бугурта и говна в комментариях.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
mrPitkin 26 авг 2019 в 14:54
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (darkRZN @ 26.08.2019 - 11:28)
Это советская то одежда боди-френдли?
Фантазия...

Крафтовая одежда. Раньше одежду на дому шили какую хошь или в ателье. Тканей море в магазинах было с фурнитурой. Иностранцы офигевали, натуральные ткани ворохами лежали на прилавках. У них в ателье только богачи шились.

Это сообщение отредактировал mrPitkin - 26 авг 2019 в 14:55
murgab 26 авг 2019 в 15:09
Грустный весельчак  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (Baldy @ 26.08.2019 - 13:51)
Цитата
Фруктовое пюре - хорошая замена..

Норм, только пюре- французское слово.

Тогда тупо тестообразная масса, изготовляемая из плодов, ягод и овощей :)
Knp9 26 авг 2019 в 15:55
Ярила  •  На сайте 16 лет
1
Цитата (Aethery @ 26.08.2019 - 13:15)
Как-то так...

Почти нихуа не понял, но на-всякий случай перекрестился.
StalinS 26 авг 2019 в 16:03
Злой циник  •  На сайте 13 лет
5
Цитата (Japansgod @ 26.08.2019 - 18:32)
Цитата (Baldy @ 26.08.2019 - 13:51)
Цитата
Фруктовое пюре - хорошая замена..

Норм, только пюре- французское слово.

Только это слово в языке уже не первый день. Зачем вводить новое с тем же смыслом?

Затем, что у пюре один смысл, а у смузи совершенно другой. Потому что фруктовое пюре - это пюре. А смузи, это фруктовое пюре с добавлением сока, молока, льда и еще кучи ингредиентов.
farmazonne 26 авг 2019 в 16:08
Чорт какойта  •  На сайте 14 лет
3
Цитата (oguryan84 @ 26.08.2019 - 14:48)
Приведу примеры того, что встретилось прям недавно и врезалось в память.
В лифте одного из офисных зданий случайно стала свидетелем разговора двух дам средних лет. Они - работницы компании Данон. Видимо, в их понимании, если компания западная, то и в повседневной речи надо мешать английские и русские слова. И вот одна из них рассказывала другой, что вынуждена отправлять отчёт сначала одному,потом этот же отчёт на проверку кому-то другому, потом кому-то третьему. И в конце её фраза: Какая-то monkey job получается!
В кондитерской у продавца уточнила, что это за хлебобулочное изделие, в ответ: Это пай.
(Я-то поняла, а вот моему 65-летнему отцу это, например, будет непонятно, т.к. учил французский в школе. Бля ну разве трудно сказать, что это пирог???!!!!

Манки-джоб - вполне себе устоявшийся профессиональный термин.
Если я свою работу начну описывать чисто русскими словами - я заебусь раньше, чем объясню.

Даже вот с трудовой если взять и сравнить:
в англоязычном резюме - QA SSE. Всё! И все всё поняли, кому нужно. В том числе даже то, что не включено в аббревиатуру - первая S (senior) в нынешних условиях рынка труда практически добавляет ещё и automated.

в трудовой же - ведущий специалист по контролю качества программного обеспечения. Хотя как по мне - ведущий совсем не равно senior.


ЗЫ если вы послушаете врачей, сами им не будучи - вообще офигеете. Но это не значит, что они над языком издеваются. Профессиональный сленг - он такой, ага.

ЗЗЫ про пай. Если в данной булочной продаются ещё и тАрты - то всё правильно она сказала. Потому что английских терминов для разных пирогов - больше.
В русском языке - пироги. В английском - тарты, паи, киши, клафути, кобблеры итыды. И это разные блюда.
Вы б ещё в итальянском ресторане попросили "длинные плоские макароны" вместо пасты Тальятелле...
Зингельпупер 26 авг 2019 в 16:14
Винтажный газогенератор  •  На сайте 11 лет
3
Цитата (murgab @ 26.08.2019 - 22:09)
Цитата (Baldy @ 26.08.2019 - 13:51)
Цитата
Фруктовое пюре - хорошая замена..

Норм, только пюре- французское слово.

Тогда тупо тестообразная масса, изготовляемая из плодов, ягод и овощей :)

Точно! А то слово "фрукт" тоже нерусское! Правда терзают смутные сомнения насчет использованного Вами слова "масса" lol.gif
Зингельпупер 26 авг 2019 в 16:21
Винтажный газогенератор  •  На сайте 11 лет
3
Цитата (farmazonne @ 26.08.2019 - 23:08)
Вы б ещё в итальянском ресторане попросили "длинные плоские макароны" вместо пасты Тальятелле...

Если попросить "длинные плоские макароны" , то ушлые макаронники могут и лингвини или фетучинни вместо пасты Тальятелле подсунуть! gigi.gif
farmazonne 26 авг 2019 в 16:24
Чорт какойта  •  На сайте 14 лет
2
Цитата (Зингельпупер @ 26.08.2019 - 16:14)
Цитата (murgab @ 26.08.2019 - 22:09)
Цитата (Baldy @ 26.08.2019 - 13:51)
Цитата
Фруктовое пюре - хорошая замена..

Норм, только пюре- французское слово.

Тогда тупо тестообразная масса, изготовляемая из плодов, ягод и овощей :)

Точно! А то слово "фрукт" тоже нерусское! Правда терзают смутные сомнения насчет использованного Вами слова "масса" lol.gif

Жэстачайше поддерживаю сомнения)

Исходник у "массы" спорный, угу. Так и не нашли - то ли с латыни, то ли с греческого, али немецкого, да и французы спорят за слово...
Зингельпупер 26 авг 2019 в 16:26
Винтажный газогенератор  •  На сайте 11 лет
4
Цитата (oguryan84 @ 26.08.2019 - 21:48)
В кондитерской у продавца уточнила, что это за хлебобулочное изделие, в ответ: Это пай.
(Я-то поняла, а вот моему 65-летнему отцу это, например, будет непонятно, т.к. учил французский в школе. Бля ну разве трудно сказать, что это пирог???!!!!

Потому что гренка пирог не может стоить 8 долларов, а croûton pie — может
oguryan84 26 авг 2019 в 16:33
Вунгтау  •  На сайте 9 лет
1
Цитата (farmazonne @ 26.08.2019 - 16:08)
Цитата (oguryan84 @ 26.08.2019 - 14:48)
Приведу примеры того, что встретилось прям недавно и врезалось в память.
В лифте одного из офисных зданий случайно стала свидетелем разговора двух дам средних лет. Они - работницы компании Данон. Видимо, в их понимании, если компания западная, то и в повседневной речи надо мешать английские и русские слова. И вот одна из них рассказывала другой, что вынуждена отправлять отчёт сначала одному,потом этот же отчёт на проверку кому-то другому, потом кому-то третьему. И в конце её фраза: Какая-то monkey job получается!
В кондитерской у продавца уточнила, что это за хлебобулочное изделие, в ответ: Это пай.
(Я-то поняла, а вот моему 65-летнему отцу это, например, будет непонятно, т.к. учил французский в школе. Бля ну разве трудно сказать, что это пирог???!!!!

Манки-джоб - вполне себе устоявшийся профессиональный термин.
Если я свою работу начну описывать чисто русскими словами - я заебусь раньше, чем объясню.

Даже вот с трудовой если взять и сравнить:
в англоязычном резюме - QA SSE. Всё! И все всё поняли, кому нужно. В том числе даже то, что не включено в аббревиатуру - первая S (senior) в нынешних условиях рынка труда практически добавляет ещё и automated.

в трудовой же - ведущий специалист по контролю качества программного обеспечения. Хотя как по мне - ведущий совсем не равно senior.


ЗЫ если вы послушаете врачей, сами им не будучи - вообще офигеете. Но это не значит, что они над языком издеваются. Профессиональный сленг - он такой, ага.

ЗЗЫ про пай. Если в данной булочной продаются ещё и тАрты - то всё правильно она сказала. Потому что английских терминов для разных пирогов - больше.
В русском языке - пироги. В английском - тарты, паи, киши, клафути, кобблеры итыды. И это разные блюда.
Вы б ещё в итальянском ресторане попросили "длинные плоские макароны" вместо пасты Тальятелле...

Есть русское выражение - мартышкин труд. Все его знают и использовали раньше в речи. Но в последнее время манки джоб почему-то стало привычным и обыденным.

Буквально недавно были н конференции, так там одна мадам на своём выступлении заявила: В Волгограде завод закрывается и надо помочь нашим работникам быть анемплойбл.
Хз поняли все\не поняли.
Но на фига каверкать????!!!

P.S. Закончила ин.яз. Понимание английских слов не проблема.
shvezar 26 авг 2019 в 17:02
Ярила  •  На сайте 13 лет
2
опять буйство долбоебов, которые не понимают, что язык как раз и образовался, и стал богатым, благодаря заимствованию из других. против слова "вагон" например гнали так же, как против "коворкинг" сегодня
RM17 26 авг 2019 в 17:08
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (antaloose @ 26.08.2019 - 13:22)
"Электрический", "мотор" - тоже нафиг cheer.gif

Искровое пихло!
mrPitkin 26 авг 2019 в 17:11
Ярила  •  На сайте 11 лет
-1
Цитата (shvezar @ 26.08.2019 - 19:02)
опять буйство долбоебов, которые не понимают, что язык как раз и образовался, и стал богатым, благодаря заимствованию из других. против слова "вагон" например гнали так же, как против "коворкинг" сегодня

От коворкингов уже отказались в опенспейсах. Слишком много болтовни и чаепитий.
mrPitkin 26 авг 2019 в 17:13
Ярила  •  На сайте 11 лет
-1
Цитата (StalinS @ 26.08.2019 - 18:03)
Цитата (Japansgod @ 26.08.2019 - 18:32)
Цитата (Baldy @ 26.08.2019 - 13:51)
Цитата
Фруктовое пюре - хорошая замена..

Норм, только пюре- французское слово.

Только это слово в языке уже не первый день. Зачем вводить новое с тем же смыслом?

Затем, что у пюре один смысл, а у смузи совершенно другой. Потому что фруктовое пюре - это пюре. А смузи, это фруктовое пюре с добавлением сока, молока, льда и еще кучи ингредиентов.

А потом на горшок после такого хрючева хипстерского.
RM17 26 авг 2019 в 17:14
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (shvezar @ 26.08.2019 - 17:02)
опять буйство долбоебов, которые не понимают, что язык как раз и образовался, и стал богатым, благодаря заимствованию из других. против слова "вагон" например гнали так же, как против "коворкинг" сегодня

Пиндосы не тащат в свой язык бездумно всякую хуйню.
HOPKOMAH 26 авг 2019 в 17:17
ЛЮБИТЕЛЬ ВЛАЖНЫХ НОР  •  На сайте 8 лет
1
Адекватный - не "такой же"
адекватный- соответствующий
Адекватный ситауции- соответствующий положению

Это сообщение отредактировал HOPKOMAH - 26 авг 2019 в 17:42
kayot63 26 авг 2019 в 17:35
Юморист  •  На сайте 8 лет
0
Хозяин грядет!!! Учите язык аглицкий!!!

Это сообщение отредактировал kayot63 - 26 авг 2019 в 17:36
HOPKOMAH 26 авг 2019 в 17:36
ЛЮБИТЕЛЬ ВЛАЖНЫХ НОР  •  На сайте 8 лет
0
Так-то на всё есть. Но иногда надо два слова...
Фрукт-плод
Специальный -особый
Директор- управляющий.
Бухгалтер- отчётный казначей
Менеджер- приказчик
Мерчандайзер-раскладчик
Юзабилити- удобство пользования
Anykeev 26 авг 2019 в 17:40
Юморист  •  На сайте 9 лет
0
Нихуя не понял, но на всяких случай плюсану
shvezar 26 авг 2019 в 17:42
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
Цитата (RM17 @ 26.08.2019 - 17:14)
Цитата (shvezar @ 26.08.2019 - 17:02)
опять буйство долбоебов, которые не понимают, что язык как раз и образовался, и стал богатым, благодаря заимствованию из других. против слова "вагон" например гнали так же, как против "коворкинг" сегодня

Пиндосы не тащат в свой язык бездумно всякую хуйню.

все правильно, поэтому их язык богат иначе, там одно слово использованное в разном контексте может значить десяток вещей, при этом он понятен и прост, и может использоваться как "общий"
HOPKOMAH 26 авг 2019 в 17:45
ЛЮБИТЕЛЬ ВЛАЖНЫХ НОР  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (kayot63 @ 26.08.2019 - 17:35)
Хозяин грядет!!! Учите язык аглицкий!!!

сшьйен-сьше!
нихао!
Adler1965 26 авг 2019 в 17:46
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (ibaraki @ 26.08.2019 - 09:22)
А что такое - были бодипозитив.
Да и вообще - дайте текст дешифровки.

Наверное бодры телом или что то вроде этого.
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 27 794
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  5 6 7  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх