Детский викиликс срывает покровы с перевода

Страницы: 1 ...  5 6  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
domkrat 22 мар 2012 в 23:12
Балагур  •  На сайте 17 лет
0
Цитата
Хорошо хоть не перевели как "Чук и Гек"

Когда-то давно попал на Чипа и Дейла по спутнику, толи поляки, толи словкаи, так у них было "Чип и Чоп" smile.gif
AVell 23 мар 2012 в 00:38
Балагур  •  На сайте 14 лет
0
А в видюшке с разными вариантами опенинга "Чипа и Дейла" русский вариант все-таки не тот, что был в 90-х... Вот что было изначально:
Слишком часто беда стучится в двери -
Но нетрудно спасателям поверить:
Двое смельчаков-бурундучков
На помощь к вам придут!
Чип-Чип-Чип и Дейл к вам спешат,
Чип-Чип-Чип и Дейл - лучше всех!
Они всегда спешат туда, где ждет беда,
Там где они - всегда успех!
7771 23 мар 2012 в 14:00
Весельчак  •  На сайте 18 лет
0
Гаджет))

Детский викиликс срывает покровы с перевода
Bloodlust 23 мар 2012 в 19:59
Шутник  •  На сайте 18 лет
0
killerlot
В укр переводе трансформеры самые лучшие! Никаких Барханов и Скандалистов. Вообще очень адекватно переведено все все, это я тебе как профессиональный переводятел говорю.
MrShelter 23 мар 2012 в 23:45
Grammar Nazi  •  На сайте 14 лет
0
Чип и Дейл на шведском - Piff и Puff.
На голландском - Knabbel и Babbel
На португальском - Tico и Teco
На итальянском - Cip и Ciop
На финском - Tiku и Taku
На французскоm - Tic и Tac
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 45 404
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  5 6  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх