Как иностранцы воспринимают нашу речь

Страницы: 1 ...  6 7 8 9  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
афтаслезарь 21 ноя 2016 в 03:24
толкователь солнечных зайчиков  •  На сайте 18 лет
0
Цитата (Shark13 @ 21.11.2016 - 08:24)
Цитата (Yoy @ 20.11.2016 - 23:53)
Цитата (LaserArtist @ 20.11.2016 - 21:28)
С Витасом вы меня под стол загнали ) я такого пиздеца" не видела еще )))) и почему ЭТО показывают как РУССКУЮ музыку? зачем позорить нас вот так, а?

Почитай комменты на трубе с этой песней. Там больше ляма просмотров
Там народ в диком восторге, телки Витасу в любви признаются.



Rocky Kreations22 часа назад
i luv it

Jacqueline Peters1 месяц назад
me too ♡

alex duggan1 месяц назад
Is it weird that I like this song

У него что, шея сломана?

яйца отросли, как у Хью

Как иностранцы воспринимают нашу речь
mjk50 21 ноя 2016 в 03:27
Приколист  •  На сайте 9 лет
0
Цитата (sok69 @ 20.11.2016 - 22:45)
Кстати, а как насчет объяснить тому, у кого русский не родной фразы
"Одень шапку на х..., а то уши отморозишь?"
"Да нет, пожалуй".

...Слышал:"...Шапку на ху@ одел-теперь голове жарко!"..
Comma9Dante 21 ноя 2016 в 04:58
Юморист  •  На сайте 9 лет
0
Цитата (CtrlX @ 21.11.2016 - 01:44)
А вообще, из статьи и последующего обсуждения, получается интересный вывод. Иностранная речь воспринимается практически одинаково противоположными носителями. Ща постараюсь объяснить. Ну например, нам кажется, что немцы ругаются постоянно, а им наш язык кажется грубым. Нам кажется что англичане и пиндосы с хуем во рту разговаривают, они про нас то же самое думают. С другими языками почти такая херня. Надо порыть почему именно так происходит и были ли исследования на эту тему.

Таковое, несомненно, происходит со современным произношением сильно оскудевшего словарного запаса носителями языка. Если торговец ещё держится в памяти, то спроси, кто таков лавочник! Младежь не ответит, ибо не ведает. Ей-бы всё "дрюкеры" да "мерчендайзеры" напоказ выставлять, а словеса-то нерусские, заимствованные, оттого и звучат по-собачьи... Стан печатный да купец - вот которые слова позабыты младежью, меняны на юродства заморские.

"Льзя-ли по-воду сойти?" растолкуй-ко младежи смысл сего вопроса! Все слова правильные, нет ни наречья, ни "диалекта".
НулиКариф 21 ноя 2016 в 05:02
Ярила  •  На сайте 10 лет
4
Цитата (max86hc96 @ 20.11.2016 - 18:59)
Русский в изучении не сложнее корейского и уж точно не сложнее китайского в понимании. Так что, кто захочет - выучит.

Будешь учить, не забывай, что разница между китайским пекинским, китайским гуанчжоуским и китайским чунцинским не меньше, чем между русским и польским.
maik2 21 ноя 2016 в 05:09
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Цитата
Довольно многим иностранцам русская речь кажется не только грубой, но и невероятно жёсткой. Как они сами признаются: когда они слышат как двое русских говорят между собой, им кажется, что они всё время ругаются и вот-вот начнут драться.

Они что, Японцев не слышали?
Мирабелька 21 ноя 2016 в 06:22
Юморист  •  На сайте 14 лет
4
Вьетнамцы (да и другие азиаты) жалуются, что им сложно произносить несколько согласных подряд. Фраза: "Встретиться взглядом" - одна из самых страшных для них alik.gif


Как иностранцы воспринимают нашу речь
AcliptikA 21 ноя 2016 в 06:29
Ибо вопреки!  •  На сайте 13 лет
0
Для меня английский звучит как будто кто то в рот каши набрал и пытается говорить....Хуйня короче получается.
Modnik 21 ноя 2016 в 08:07
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
арабский для моего уха это полный пздц. кажется что кроме как такбир и Аллах, акбар там других слов нет.
Gizmenator 21 ноя 2016 в 08:18
Шутник  •  На сайте 10 лет
0
Как-то попросили знакомого немца изобразить, как он слышит русскую речь.
"Хабрхабрхабр"- изобразил он.


Это сообщение отредактировал Gizmenator - 21 ноя 2016 в 08:24
Sabalak 21 ноя 2016 в 08:18
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
а я кабардинскую речь слышал - со мной учились


akmallragon 21 ноя 2016 в 08:25
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (ИВЯ @ 20.11.2016 - 22:50)
вот примерно так :)



ПыСЫ: для тех кто не в теме  cock dealer буквально переводиться как продавец хуёв... и да звучит похоже на "как дила"


Весёлый, мистер Пидор! gigi.gif

Это сообщение отредактировал akmallragon - 21 ноя 2016 в 08:31
sergej1500 21 ноя 2016 в 08:58
Хохмач  •  На сайте 9 лет
0
Цитата (DTrump @ 20.11.2016 - 18:55)
Да проблема не только в звучании, в русском языке предложения строится из слов, в европейских языках предложения строятся блоками. У них только единственно верный порядок слов в предложении, у русских можно хоть задом наперед сказать.

Мне немецкий не кажется грубым, красивый и своеобразный язык, а английский вообще за язык не воспринимаю, настолько он распространен и повсюду используется, что любая художественная литература на нем не воспринимается.

если поменять местами, думаю, картинка такая же будет.
kos 21 ноя 2016 в 09:19
Ярила  •  На сайте 19 лет
3
Ну, раз уш пошли бояны про русский, то нельзя пропустить вот этот


Я - американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше, чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехали в другой дом и я нашел свои записи, которые вел, служа в радио-разведке на Тихом океане.

Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою - себе.

Мы - 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов. Что-то было в записи, а в основном - "живой" эфир.

Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:

- Где бревно?

- Хер его знает, говорят на спутнике макаку чешет (*).

Перевод:

- Где капитан Деревянко?

- Не знаю, но говорят, что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды МК-48 (Mark-48, тогда еще перспективная наша разработка).

- Серега, проверь, Димка передал что канадчик в твоем тазу залупу полоскает.

Перевод:

- Сергей, Дмитрий доложил, что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование. (На тросе опускает зонд эхолот - по форме похож на перевернутый колокол.)

Юго-западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.

Перевод:

- Юго-западнее вашего пятого военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара - множество мелких обьектов.

Главный буржуин сидит под погодой, молчит.

Перевод:

- Американский авианосец маскируется в штормовом районе, соблюдая радиомолчание.



- Звездочет видит пузырь, уже с соплями.

Перевод:

- Станция оптического наблюдения докладывает что американский самолет-заправщик выпустил топливный шланг.
AFA 21 ноя 2016 в 09:20
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Да просто всё

Как иностранцы воспринимают нашу речь
Ильшат 21 ноя 2016 в 09:30
Шутник  •  На сайте 10 лет
0
Давно читал мемуары снайпера Василия Зайцева...запомнил одну вещь, суть - при распознавании свой-чужой, часовые спрашивали у незнакомца , дескать , скажите слово ДОРОГА (простое русское слово) , так вот, ни один немец , внятно с первого раза, это слово произнести не мог...получалось , что-то вроде, Горока, барока и т.д
716котят 21 ноя 2016 в 10:07
Толпа животных  •  На сайте 19 лет
0
Цитата (ViperS @ 20.11.2016 - 18:51)
Косил косой косой косой,бля



«Shī Shì shí shī shǐ»
Shíshì shīshì Shī Shì,
shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì,
shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.

Приблизительный перевод
Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,
который любил есть львов
и поклялся съесть десять в один присест.
Он часто ходил на рынок, где смотрел —
не завезли ли на продажу львов?
Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
В то же время на рынок приехал Ши Ши.
Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
В каменной пещере было сыро.
Он приказал слугам прибраться в ней.
После того как каменная пещера была прибрана,
он принялся за еду.
И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов
на самом деле были десятью каменными львами.
Попробуй-ка это объясни!
Лопатыч 21 ноя 2016 в 10:11
Приколист  •  На сайте 10 лет
1
Цитата (Scales69 @ 20.11.2016 - 20:01)
Работал с итальянцами. Переводчица ругалась:"Кто их мату учит?". Оказывается, у них нет звука "Х".

В тосканском диалекте есть.
"Che cos'è?" - "Ке коз'э?" ("Что такое?") в Тоскане звучит как "Хэ хоз э?"
А известное пойло называется "Хоха-хола"
Youg86 21 ноя 2016 в 10:15
Юморист  •  На сайте 9 лет
1
Цитата (Tralivali @ 20.11.2016 - 19:01)
Цитата (hurakan @ 20.11.2016 - 22:47)
Для англоговорящих русский звучит как речь задом наперёд

В основном так думают американцы. Для них русская речь — это как обычные для них английские слова, произносимые задом наперёд, как будто на магнитофоне включено обратное воспроизведение. При этом им часто кажется, что русские разговаривают невероятно быстро.

А англичане говорят так,как будто у них рот набит горячей кашей! gigi.gif

Вроде бы английский язык у вас придумали, а говорите на нем так, что нихера понять невозможно© кузен Ави gigi.gif
забор 21 ноя 2016 в 10:29
сам по себе  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (agoragoran @ 20.11.2016 - 22:05)


Смотря откуда русский. Если он прожил всю жизнь в прибалтике, то, да волжское наречие может не понять.
У русских из прибалтики самое чистое произношение, т.к, нет воздействия местных (созвучных) диалектов.

А мне показалось, что на Урале.
Там как пишется, так и говорят.СОбака, кОрова, но не окают как волгари и не акают как москвичи и Г у них твёрже чем в центральной и южной России.
Хотя есть свои местные "закидоны".
Пожив там некоторое время и услышав чела с Москвы, его речь казалась мягкой музыкой.
ChupakabraOo 21 ноя 2016 в 10:35
Приколист  •  На сайте 14 лет
1
Вот Джейми Хайнеман очень даже не плохо говорит по-русски :)
MikeFlyer 21 ноя 2016 в 10:36
Юморист  •  На сайте 17 лет
2
я друга араба учил Ы говорить так: "Улыбайся и говори ууууу"

Это сообщение отредактировал MikeFlyer - 21 ноя 2016 в 10:37
kochpon 21 ноя 2016 в 11:28
Весельчак  •  На сайте 10 лет
0
Русский на слух странный? Тайский послушают пусть. Это вечное ээ-ы-ээ-ыы, мяу, миу... Про японский уже говорили, рычат и харкают так, что только держись.
mondi 21 ноя 2016 в 11:35
Приколист  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (hurakan @ 20.11.2016 - 18:45)
Русская речь на самом деле очень сложна для восприятия

И дело даже не в сложности самого языка, его грамматики и построения слов. Дело в том, как он звучит. Многие иностранцы признаются, что русский для них звучит как невообразимая мешанина звуков, в которых невозможно ничего разобрать. Например, понять где начинаются и заканчиваются предложения, вычленить из общей картины какие-то отдельные слова или фразы.

Да ну нах.
Вы еще не слышали как в южном Лондоне гутарят.
Вообще хер изо тра не вынимают.
МихаилЬ 21 ноя 2016 в 11:43
Strangers in the Ку…  •  На сайте 11 лет
0
Для иностранцев, изучающих русский язык:)

http://www.yaplakal.com/forum3/topic1359328.html?hl=
komekatse 21 ноя 2016 в 11:54
Балагур  •  На сайте 12 лет
1
Цитата
Для них русская речь — это как обычные для них английские слова, произносимые задом наперёд, как будто на магнитофоне включено обратное воспроизведение.

А чё, похоже....
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 68 382
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  6 7 8 9  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх