15 лет фильму “Большой куш”/"Snatch"

Страницы: 1 ...  7 8  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
maxel 19 апр. 2015 г. в 04:55
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
Цитата (XaXoL @ 19.04.2015 - 01:09)
Добавлено в 01:17
Цитата (харон39 @ 18.04.2015 - 16:07)
Кто из них похож на цыгана вообще? Хоть один!?  Или у нас цыгане "не той системы", или Ричи кто-то наебал.

Не так давно была тема про цыган - они вообще достаточно разные бывают, в том числе и образ жизни у них существенно различается.

Английские цыгане - это такие бродячие ирландцы. Считают себя потомками менестрелей. С нашими ромалэ не родственники, только повадкой похожи ;)

Это сообщение отредактировал maxel - 19 апр. 2015 г. в 04:55
kelchin 19 апр. 2015 г. в 07:18
Ярила  •  На сайте 13 лет
0
Только вчера пересматривал! Это шедевр.
firs83 19 апр. 2015 г. в 07:22
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (Jus @ 18.04.2015 - 09:47)
Один из самых известных фильмов Гая Ричи “Большой куш” вышел 15 лет назад. И пусть говорят, что Джейсон Стейхем “уже не торт”, а “Рок-н-ролльщик” не оправдал все ожидания, множество эпичных фраз из “Большого куша” навсегда останутся в памяти киноманов. Даже тогда, когда мы забудем самого Гая Ричи.
Подборка реплик, диалогов и скринов из этого супер-фильма отсюда
29 штук

1. Турок: Меня зовут Турок. Странное имя для англичанина. Мои будущие родители летели в самолёте, который потерпел аварию. Там они познакомились и назвали меня в честь этого самолёта.

НИКОГДА не смотрите этот фильм в любом переводе, кроме Гоблинского! dont.gif
HAJIuBKA 19 апр. 2015 г. в 07:50
Ярила  •  На сайте 12 лет
-1
тяжесть это хорошо а не тяжелый
Robod 19 апр. 2015 г. в 08:03
Шутник  •  На сайте 11 лет
0
Афтырь,создавший тему,просто юкодрочер,никогда не смотревший этот фильм в правильном переводе.
Ilbrus 19 апр. 2015 г. в 08:22
Весельчак  •  На сайте 12 лет
0
Один из лучших фильмов!



Добавлено в 08:23
Называть Джуса юккодрочером опасно и странно)
boyboyboy 19 апр. 2015 г. в 09:27
Приколист  •  На сайте 11 лет
1
Цитаты ℅75 подобраны ни але... И как тут уже говорили - фильм смотреть только в переводе гоблина.
Leykoplaster 19 апр. 2015 г. в 13:10
Приколист  •  На сайте 13 лет
1
Сука! На сколько же прекрасен этот фильм!!!!!!!!! bravo.gif
Классика!!!
tritiy 19 апр. 2015 г. в 17:05
Шутник  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (valof @ 18.04.2015 - 15:02)
Мой любимый момент от Бориса Хуйпопадешь

Как много здесь тупых малолеток. Взрослей - малышка!
Ты наверное и на "бригаду" дрочишь?

Это сообщение отредактировал tritiy - 19 апр. 2015 г. в 17:08
ЖиробаZZZ 19 апр. 2015 г. в 20:08
Гость  •  На сайте 12 лет
0
26 картинка - неправильная цитата. Вернее будет погоди мне врать и я не буду тебя бить. Ну может чуток раньше.
Только врать и бить одинаковыми словами, но с разными ударениями)
Dime 20 апр. 2015 г. в 03:15
Ярила  •  На сайте 21 год
0
Цитата (HAJIuBKA @ 19.04.2015 - 09:50)
тяжесть это хорошо а не тяжелый

Неправда. В оригинале: "Heavy is good"

Борис - русский, поэтому говорит с акцентом, звучит коряво (умышленно). Типа "Тяжелый - хорошо, тяжелый - надежно"
smsj 20 апр. 2015 г. в 07:39
Ярила  •  На сайте 17 лет
1
Блин ТС из какого ущербного перевода ты взял эти цитаты???
Urraa 20 апр. 2015 г. в 08:55
Шутник  •  На сайте 11 лет
0
цытаты в приличном переводе не звучат совсем! disgust.gif
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 57 221
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  7 8  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх