Вопреки сложившимся стереотипам

Страницы: 1 ...  15 16 17  ... 24  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Промилле 5 мая 2012 в 14:49
Шутник  •  На сайте 13 лет
0
Предлоги тоже иногда вводят в заблуждение.
Например (из рекламной надписи): рекомендовані до пива.
Для русского уха звучит так, будто данный продукт рекомендуется употребить перед процессом поглощения пива.
stasyan13 5 мая 2012 в 14:53
Шутник  •  На сайте 15 лет
1
Интересно на каком языке мы будем друг с другом общаться через пару - тройку покалений? Все таки русский постепенно уходит с Украины. Видимо на английском)))

покАлений faceoff.gif
Absdolc 5 мая 2012 в 14:58
Ярила  •  На сайте 16 лет
1
Цитата (SpanishMaks @ 5.05.2012 - 00:31)
Да как вы запарили этим пылесосом faceoff.gif :
пылесос(рус)--пилосос(укр)=пылосос(рус транскрипция)

В Фокстроте (магазин такой) был ценник к гордой надписью "Пиловсмоктувач LG"

Это сообщение отредактировал Absdolc - 5 мая 2012 в 14:58
Dimasmp 5 мая 2012 в 15:07
Юморист  •  На сайте 17 лет
0
Я украинского языка фактически не знаю, поэтому впал в легкий ступор, когда на вагоне поезда Москва-Киев увидил надпись: MAX 100 км/год. Потом-то дошло, что это километров в годину. Т.е. в час.
Промилле 5 мая 2012 в 15:12
Шутник  •  На сайте 13 лет
4
[QUOTE=laotzy,5.05.2012 - 13:54] [QUOTE=Промилле,5.05.2012 - 11:47] Украинские слова иногда вводят русского человека в ступор.
Еду по Крыму. У дороги плакат: "Дякуємо за чисті узбіччя!"
Невольно стал вртеть головой, выискивая чистых узбеков. Думаю: причем же тут узбеки?! Неужели плакат призывает работодателей обеспечить чистоту узбекских гастарбайтеров?... И только потом сообразил, что на самом деле имелось в виду. [/QUOTE]
Встречаются украинец и русский. Русский и говорит:" Что за язык у вас такой??? Взять слово "незабаром"- не поймёшь, то ли за баром то ли не за баром"... Украинец отвечает:" А у вас что за язык??? Взять слово "сравни",- не поймёшь, чи срав, чи ні"... gigi.gif

- Синку, а як кляті москалі називають пЫво?
- ПИво.
- Повбивав би!

Это сообщение отредактировал Промилле - 5 мая 2012 в 15:13
zhex 5 мая 2012 в 15:19
Приколист  •  На сайте 15 лет
2
Цитата (Промилле @ 5.05.2012 - 15:12)
- Синку, а як кляті москалі називають пЫво?
- ПИво.
- Повбивав би!


Вспомнилось:
- Синку, а як кляті москалі називають наші галушкИ?
- Пельмеени.
- Повбивав би! lol.gif

Добавлено в 15:21
И еще:
- Синку, а як кляті москалі називають нашу сметану?
- Майонеез
- Повбивав би!

Это сообщение отредактировал zhex - 5 мая 2012 в 15:20
bigengik 5 мая 2012 в 15:35
Ярила  •  На сайте 16 лет
-1
Цитата (ZDen @ 4.05.2012 - 15:43)
Цитата (Rzhevsky @ 4.05.2012 - 16:42)
залупивка - это стрекоза!

По украински стрекоза - бабка

еще один вариант стрекозы по-украински - стрэкопездык
Dimanius 5 мая 2012 в 15:36
Ярила  •  На сайте 17 лет
0
Когда с родителями переезжали с Курильских островов под Ржев учился пол года у бабушки на Украине в городе Луцк. В Российской гимназии.
Так вот пришел я первый день на первый урок. И училка говорит "Диты достаньте свои пидручныки".
Я сижу в ахуе хз че делать. И мол говорю ей что не знал что надо с собой брать и полотенца у меня нету. Весь класс просто лег училка от смеха чуть не плакала. А я так и не мог сдуплить че они ржут. Когда рассказали уссался )))
Ну и нравились диктанты по Ураинской мове. Напишу на двойку. Мне училка все ошибки зачеркнет и подпишет буквы нужные. И говорит мол просто перепиши на чистовик. В итоге получаю кол )))
Хотя вроде и каждое лето бываю и бывал там и языком проблем нет. Но видимо только не с письменым)
Paltaron 5 мая 2012 в 15:36
Йолкобайкер  •  На сайте 16 лет
6
Цитата (zhex @ 5.05.2012 - 14:19)
Цитата (Промилле @ 5.05.2012 - 15:12)
- Синку, а як кляті москалі називають пЫво?
- ПИво.
- Повбивав би!


Вспомнилось:
- Синку, а як кляті москалі називають наші галушкИ?
- Пельмеени.
- Повбивав би! lol.gif

Добавлено в 15:21
И еще:
- Синку, а як кляті москалі називають нашу сметану?
- Майонеез
- Повбивав би!

- Синку, а як кляті москалі називають наш борщ?
- Пе-ее-ервое.
- Повбивав би!
batozonellus 5 мая 2012 в 15:40
Граммар-наци  •  На сайте 14 лет
-1
В Киеве,действительно, чистейший русский.
А вы знаете, что когда в Украине вышел закон о равном количестве русского и украинского языков в эфире, украинцы озвучили мультик "Котопес" , Кота на русском,а Пса на украинском.
А еще,когда я призжал на Батькивщину, там меня доставлял мультсериал "Семейка Аддамс"В украинском переводе он шикарен.
BooBoo 5 мая 2012 в 15:50
 •  На сайте 14 лет
0
"Пiськознавець" - точно не придуманное? smile.gif
Дремучий 5 мая 2012 в 15:53
Шутник  •  На сайте 14 лет
1
Был в Крыму,украинский язык почти не слышал...то-же самое в Харькове,а в Одессе говорят вообще смесь русского с еврейским диалектом и акцентом.
Xoxolъ 5 мая 2012 в 16:12
шутник, бля  •  На сайте 14 лет
0
Да уж с наречиями и с говором и в России и на Украине ебануться. idea.gif
Живу в Луганске(Восток Украины), ехал в Волынскую область (Запад Украины), услышал от водилы такое
-"Зараз фуру на двір на піценглі й по кавку!"
Не сразу догадаешься что это "Сейчас фуру во двор,на велосипед и в кафе" lol.gif
santyago 5 мая 2012 в 16:18
redneck  •  На сайте 16 лет
0
не останiвка , а зупынка ©
B3ACOC 5 мая 2012 в 16:24
Приколист  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (ijuhyg @ 4.05.2012 - 15:38)
пылесос - пилосмокт
вертолёт - гвинтокрыл

biggrin.gif

Это не по-украински, это по СТБшному
(есть у нас такой канал)
там еще
міліціянт - коп
етер - эфир
Еуропа - Европа
и еще куча слов-недоразумений
Felis88 5 мая 2012 в 16:27
Приколист  •  На сайте 14 лет
1
Стереотипы...
Это всё фигня, вот реальные западенско-украинские слова, которые сделали обязательными для всего языка, и новые правила правописания, вот где реально долбоебство. К ним добавить кальку с русских терминов...
Їду в пальті у метрі з кіна.
Акушер - пупорізка - это блядь в дипломах пишут такую "специальность".
Злаковые - тонконогові - ???
Ячейка - чарунка (ага, в Excel'e)

Хотите поржать (или повод застрелится), откройте почти любой технический/технологический учебник для ВУЗ, написанный учёными-копипастерами с русских источников.

Так и хочется сказать: Верните мне тот украинский, который я в школе учил, ссуки...
korzhyk 5 мая 2012 в 16:30
Шутник  •  На сайте 13 лет
1
Цитата (draigo @ 4.05.2012 - 16:44)
отец говорил что старые украинцы табуретку называли "пидсрачник", служил он там в 1963 году. В каком конкретно районе Украины служил - не скажу, не знаю.
Уважаемые жители Украины, скажите - было такое или нет? ))

підстрачник - это ударить по жопе ногой
а маленькая табуретка на западе Украины это - ослин (ослін) или ослончик (ослончік) - уменшительное

Это сообщение отредактировал korzhyk - 5 мая 2012 в 16:47
Felis88 5 мая 2012 в 16:32
Приколист  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (batozonellus @ 5.05.2012 - 14:40)
В Киеве,действительно, чистейший русский.
А вы знаете, что когда в Украине вышел закон о равном количестве русского и украинского языков в эфире, украинцы озвучили мультик "Котопес" , Кота на русском,а Пса на украинском.
А еще,когда я призжал на Батькивщину, там меня доставлял мультсериал "Семейка Аддамс"В украинском переводе он шикарен.

В 90е переводы были очень даже не плохие.
Альф до сих пор на русском смотреть после перевода ICTV невозможно.
Да и "Тачки" в свое время очень успешными оказались, на него шли даже те, кто украинский знает хуже русского.
Но вот после 2004-2005 годов - переводы - это нечто...
leon273 5 мая 2012 в 16:33
Шутник  •  На сайте 16 лет
3
Цитата (Дремучий @ 5.05.2012 - 14:53)
Был в Крыму,украинский язык почти не слышал...

Да потому что в Крыму досих пор одни кацапы сидят,ждут когда им земли отдадут rulez.gif lol.gif
а недождутся =) Хоть жрать её будут,нихера не получат bravo.gif

Добавлено в 16:34
Цитата (B3ACOC @ 5.05.2012 - 15:24)
Цитата (ijuhyg @ 4.05.2012 - 15:38)
пылесос - пилосмокт
вертолёт - гвинтокрыл

biggrin.gif

Это не по-украински, это по СТБшному
(есть у нас такой канал)
там еще
міліціянт - коп
етер - эфир
Еуропа - Европа
и еще куча слов-недоразумений

нет,это не украинский.
korzhyk 5 мая 2012 в 16:37
Шутник  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (kozszs @ 4.05.2012 - 17:14)
я ещё слыхал что самолёт по украински- летак. а котэ- кiт.

только не летак, а лИтак (літак)

Это сообщение отредактировал korzhyk - 5 мая 2012 в 16:48
verwolff 5 мая 2012 в 16:38
Ярила  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (matell @ 4.05.2012 - 16:52)
напротив, самый чистый русский именно в Киеве! dont.gif

Самый правильный и самый чистый русский язык - в Ташкенте (по крайней мере, при СССР так было).
Потому что в время войны там в эвакуации собрался цвет российской (ну, или советской smile.gif) культуры, и даже просто\, не артистов и писателей - много прост культурынх образованных и цивилизованных людей, и образовался своего рода временный культурный центр, создавалисьтеатры, даже эти несколько лет имели неизгладимое воздействие, да еще и многие потом остались...
Felis88 5 мая 2012 в 16:40
Приколист  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (Deim0nAx @ 4.05.2012 - 14:49)
ZDen
Цитата
По украински стрекоза - бабка

Как интересно (если правда)! На фото стрекоза Onychogomphus Uncatus, что переводится примерно как Когтистый Дедка Согнутый.

Бабки коромисла: дід (Onychogomphus uncatus)

ага, моск сломан
YouGoSLAV 5 мая 2012 в 16:47
Шутник  •  На сайте 14 лет
0
не хватило терепния все страницы перечитать, но те что читал, а это где-то 8 страниц не видел:
Краватка - по-украински, а на русском языке - ...?)))
zhex 5 мая 2012 в 16:54
Приколист  •  На сайте 15 лет
1
Цитата (YouGoSLAV @ 5.05.2012 - 16:47)
не хватило терепния все страницы перечитать, но те что читал, а это где-то 8 страниц не видел:
Краватка - по-украински, а на русском языке - ...?)))

Я ж писал, --- галстук

Добавлено в 16:58
Цитата (Felis88 @ 5.05.2012 - 16:32)
В 90е переводы были очень даже не плохие.
Альф до сих пор на русском смотреть после перевода ICTV невозможно.
Да и "Тачки" в свое время очень успешными оказались, на него шли даже те, кто украинский знает хуже русского.
Но вот после 2004-2005 годов - переводы - это нечто...

Российские Симпсоны даже рядом не валяются с украинскими Симпсонами, шо переводил раньше музыкальный канал М1,
sobakbalzam 5 мая 2012 в 16:58
Шутник  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (Arzach @ 4.05.2012 - 14:59)
Цитата (дикийпрапор @ 4.05.2012 - 14:57)
знаю что конфеты-цукерки правильно?

правильно «цукор» - сахар

На англицком - Sugar
Общее замечаете?

Цитата
Братья -украинцы давайте не будем срач устраивать , не та причина. А я еще слышал кроме пидсрачника, что фартук это напиздник. Только слышал ....

Один мой знакомый напиздником называет юбки и шорты своей жены, и это в точку, обо они настолько коротки, что иначе не скажешь lol.gif
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 80 753
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  15 16 17  ... 24  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх