Нелепые ошибки переводчиков

Страницы: 1 2 3 4  ... 6  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Wittelsbach 29 июл 2018 в 14:08
Ярила  •  На сайте 10 лет
11
Тоже...про перевод.История приключилась на той неделе с моими знакомыми.
Как многие из "русских немцев" они разговаривают на двух языках,причем часто одновременно.То есть начать предложение по немецки,вставит пару русских слов,и завершить вообще на диалекте Плятдайч для нас нормально.В голове другой раз все перепутанно(по себе знаю).
Ну в общем захотелось им конины.Для Германии это не особо распространенное мясо,но в больших суперах есть.Вот поехали мои знакомые в такой,естественно по дороге к холодильникам набрали всякую всячину...Жена отправляет мужа за кониной,он читает наклейки,берет один пакет...
Уже дома читают еще раз-Kaninchen(кролик),читается как "канинхен".
Короче,перепуталось у мужика в голове конина и канинхен..

Laserdanse 29 июл 2018 в 14:16
Le watnique à la Russe  •  На сайте 12 лет
10
Цитата (Электромишка @ 29.07.2018 - 14:07)
Output - выходной.. буду знать.. блесну как-нить перед коллегами..

Анек вспомнился. Лондон, один молодой человек останавливает на улице другого и происходит такой диалог:
- What clock?
- Six watch.
- MGIMO finished?
- Ask!
alexduke 29 июл 2018 в 14:23
Крымчанин  •  На сайте 16 лет
7
как переводчик скажу - это не ошибки переводчиков, так херня. Вот у меня была ошибка в начале своей работы - при переводе машинально поставил степень защиты (IP) с другими цифрами, что встречались раньше по тексту документа - типа все время было IP54, а потом, например, IP44, ну я и написал на автомате. А строили мы платформу в Каспийском море. Ох, как мой руководитель проекта меня морально имел.... никогда не забуду)))) С тех пор с цифрам особое внимание
galok 29 июл 2018 в 14:29
Весельчак  •  На сайте 8 лет
-1
В баньку не желаете?

Нелепые ошибки переводчиков
naiyral 29 июл 2018 в 14:30
Ярила  •  На сайте 13 лет
4
У меня такие переводы приносят ученики 4-5классов, при этом клянутся, что делали сами, без Гугла. Шедевр прошлого года в расписании уроков для 5класса "ИЗО -from". Пол-урока гадала, что это значит, пока поняла. Ученик написал в переводчик сокращенно "изобразительное искусство", Гугл и нашел ему подходящий вариант: предлог From - переводится "из(о)".
galok 29 июл 2018 в 14:33
Весельчак  •  На сайте 8 лет
11
Свежего пивка

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:39
RIP  •  На сайте 13 лет
14
И никакой надежды на корректный перевод.

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:39
RIP  •  На сайте 13 лет
8
Мы не хотим таких пирожных.

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:39
RIP  •  На сайте 13 лет
10
Парню по имени Рю Чжеэл решили дать более звучное имя.

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:40
RIP  •  На сайте 13 лет
9
Где-то на финских пляжах говорят с неповторимым кавказским акцентом.

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:40
RIP  •  На сайте 13 лет
16
Странная просьба от отеля «Вознесенский».

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:41
RIP  •  На сайте 13 лет
4
Прочувствуй поэзию тайского утра.

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:41
RIP  •  На сайте 13 лет
8
А на корейском ни слова про голодный ящик.

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:41
RIP  •  На сайте 13 лет
26
Это картинка из детского учебника по английскому, и овечка явно чем-то недовольна

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:42
RIP  •  На сайте 13 лет
6
Китайская социалка знает, кто виноват.

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:42
RIP  •  На сайте 13 лет
9
Тест на знание языка провален.

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:43
RIP  •  На сайте 13 лет
4
Что лучше — стать вентилятором или следовать на щебет?

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:43
RIP  •  На сайте 13 лет
3
Действительно мух! А во что играют ваши дети?

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:43
RIP  •  На сайте 13 лет
9
На самом деле, это по-болгарски, но как звучит!

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:44
RIP  •  На сайте 13 лет
6
И еще порция необходимых рекомендаций.

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:44
RIP  •  На сайте 13 лет
4
Ну и куда же без традиционной китайской мудрости?

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:45
RIP  •  На сайте 13 лет
13
Веселые приключения погрузчика Кейджа

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:45
RIP  •  На сайте 13 лет
7
Просто потому что русские — особенный народ

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:45
RIP  •  На сайте 13 лет
1
Хотели бы побывать в лифте любви?

Нелепые ошибки переводчиков
insaider автор 29 июл 2018 в 14:46
RIP  •  На сайте 13 лет
3
***

Нелепые ошибки переводчиков
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 35 841
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3 4  ... 6  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх