Олдам приготовиться! Как трое гнусавых переводчиков сделали бизнес на голливудских фильмах

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (9) « Первая ... 2 3 [4] 5 6 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Davlad 18 июн. 2023 г. в 09:46
Ярила  •  На сайте 17 лет
7
«Хули ты так долго?»
«Горячие Головы» могу смотреть только в таком переводе

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Хрюквальд 18 июн. 2023 г. в 09:49
Хохмач  •  На сайте 8 лет
2
Михалёва люблю, но и у него были запинки, огрехи. Перевод многоголосья вообще никому не удавалось.
Dudnik 18 июн. 2023 г. в 09:51
Хохмач  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (Sidorini @ 18.06.2023 - 09:31)
Не знаю что там было японского внутри. Все, абсолютно все надписи на деталях были на русском.

Где-то читал, что лентопротяжник не могли полностью свой сделать, приходилось закупать за границей подшипники и ещё что-то.
RVstrax 18 июн. 2023 г. в 09:52
Ярила  •  На сайте 15 лет
-3
ну вм12 был так то 5 модификаций сборок
не менее 5 заводов его собирали

далее за синхронный перевод и дубляж

не было мля ни какого синхронного перевода! первоначально
ни Володарский ни Михайленко и тп его не делали

тупо вставляли перевод по картинке и сценам , по ходу сцен гундосили

хотя бы почитали за синхру !

аппаратуры для такого и студий ни у кого тупо не было

синхронизация , разбивка материала по хрометражу и наложение звука синхронно с разговором
caban1376 18 июн. 2023 г. в 09:52
Юморист  •  На сайте 5 лет
0
Спасибо большое ТС

Размещено через приложение ЯПлакалъ
RVstrax 18 июн. 2023 г. в 09:53
Ярила  •  На сайте 15 лет
2
Цитата (Dudnik @ 18.06.2023 - 09:51)
Цитата (Sidorini @ 18.06.2023 - 09:31)
Не знаю что там было японского внутри. Все, абсолютно все надписи на деталях были на русском.

Где-то читал, что лентопротяжник не могли полностью свой сделать, приходилось закупать за границей подшипники и ещё что-то.

делали лпм ! свои
просто их делали несколько заводов под одной маркой


потому и вылазил косяк
там где штамповала военка , конверсия там собирали идеал там и кондеры шли км и тп и тд
военка использовался пластик специальный которому сноса нет , обычные пластик говно пользовали , который стирался и крошился

как пример Аксион мясорубки , двигателя военка шли , и спец полимеры , ременная передача ,конструкция тупо фрезерный станок уменьшенного типа , потом пошел ширпотреб полный

Это сообщение отредактировал RVstrax - 18 июн. 2023 г. в 09:56
PARAZ3ZIT 18 июн. 2023 г. в 09:54
Ярила  •  На сайте 7 лет
1
Кино Вход и Выход....гомосятина. А где "Сержант Билко" и "Убрать Перископ"?
Valk 18 июн. 2023 г. в 09:55
Ярила  •  На сайте 6 лет
4
Михалёв мне нравился и сейчас нравится больше всех.В фильмотеке предпочитаю держать фильмы в авторском переводе, желательно Михалёва. На втором месте Гаврилов, очень неплох Горчаков. После них смотришь по телику те же дублированные фильмы - в основном отстой.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
RVstrax 18 июн. 2023 г. в 09:57
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
Цитата (Valk @ 18.06.2023 - 09:55)
Михалёв мне нравился и сейчас нравится больше всех.В фильмотеке предпочитаю держать фильмы в авторском переводе, желательно Михалёва. На втором месте Гаврилов, очень неплох Горчаков. После них смотришь по телику те же дублированные фильмы - в основном отстой.

дубляж зависит от актерского состава ,, и от голосов

есть дубляжи которые переплюнут монотонные разговоры
combatunit 18 июн. 2023 г. в 09:59
The Drot  •  На сайте 13 лет
4
Цитата (PARAZ3ZIT @ 18.06.2023 - 09:54)
Кино Вход и Выход....гомосятина. А где "Сержант Билко" и "Убрать Перископ"?

Сержант Билко был первым, купленным на кассете. Естественно с гнусавым переводом.
Пару лет назад пересмотрел с нормальным переводом. Фильм оказался ещё смешнее и исчезла кучу логических нестыковок

Размещено через приложение ЯПлакалъ
maksimkrd 18 июн. 2023 г. в 10:01
Ярила  •  На сайте 6 лет
2
Я глазел во все глаза и мой разум отказал, а поутру меня в психушку отвезли! Видааак! Сектор Газа.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Валярунчик 18 июн. 2023 г. в 10:01
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
Я до сих пор их ищу и скачиваю))
Синтетик 18 июн. 2023 г. в 10:03
Тгасклит  •  На сайте 8 лет
-2
Цитата (TarantuL14 @ 18.06.2023 - 00:37)
. Просто почувствуйте, сколько драмы в том, что сегодня кажется обыденным. Благодаря распространению фильмов на VHS-кассетах сотни парней в Советском Союзе освоили каратэ и искусство шаолиньских монахов, граждане СССР наконец-то узнали, как заниматься любовью, и познакомились с ценностями США...

В данном случае, слово "ценности" следует брать в кавычки. dont.gif
Korg75 18 июн. 2023 г. в 10:04
Приколист  •  На сайте 8 лет
3
Горячие головы в переводе Михалёва. Ничего лучшего быть не может

Размещено через приложение ЯПлакалъ
RVstrax 18 июн. 2023 г. в 10:04
Ярила  •  На сайте 15 лет
-2
Цитата (Валярунчик @ 18.06.2023 - 10:01)
Я до сих пор их ищу и скачиваю))

сча давно уже можешь менять звуковые сабы
смысла поиска не вижу

сабы ищешь и кладешь в папку
Блюрей ДВД позволяли на лету менять звуковое сопровождение хоть на русском хоть украинский

Это сообщение отредактировал RVstrax - 18 июн. 2023 г. в 10:06
RVstrax 18 июн. 2023 г. в 10:05
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
многие картины брали за счет игры слов , мата
и да мата в кино было много
убрав ругань получалась синтетика и не понятное кино
RVstrax 18 июн. 2023 г. в 10:08
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
звук на АС3 2 гига был весом )) один язык
о каком качестве видео вы говорите в рипах 1,4 гиг ))
звук и картинка говно , потому и кино говно будет еще и перевод говно )) смысла это говно смотреть нет

Это сообщение отредактировал RVstrax - 18 июн. 2023 г. в 10:09
RVstrax 18 июн. 2023 г. в 10:17
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
болтовня на английском и последующий перевод по-русски к синхронизации и синхронному переводу отношения не имело
Хрюквальд 18 июн. 2023 г. в 10:21
Хохмач  •  На сайте 8 лет
1
Цитата (RVstrax @ 18.06.2023 - 12:17)
болтовня на английском и последующий перевод по-русски к синхронизации и синхронному переводу отношения не имело

Синхронное бубнение посмотрел вчера с репортажа о пмэф. Это треш полный
listok1 18 июн. 2023 г. в 10:21
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Уточню - гнусаво-заикающихся, и не переводчиков, а синхронистов. Потому что их шедевры принимать за перевод нельзя, подстрочник, не более
dar2702 18 июн. 2023 г. в 10:22
Ярила  •  На сайте 8 лет
5
Цитата (Davlad @ 18.06.2023 - 09:46)
«Хули ты так долго?»
«Горячие Головы» могу смотреть только в таком переводе

Я привёз тебе батарейки, вождь
Давно пора, хули ты так долго?

Размещено через приложение ЯПлакалъ
RVstrax 18 июн. 2023 г. в 10:23
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (Хрюквальд @ 18.06.2023 - 10:21)
Цитата (RVstrax @ 18.06.2023 - 12:17)
болтовня на английском и последующий перевод по-русски к синхронизации и синхронному переводу отношения не имело

Синхронное бубнение посмотрел вчера с репортажа о пмэф. Это треш полный

синхронизация это работа по хрометражу
открыл рот и перевод прет
а не разговор с последующим переводом
он и называется так же как синхронное плавание , когда одновременно несколько пловчих делают одинаковые движения синхронно

Это сообщение отредактировал RVstrax - 18 июн. 2023 г. в 10:24
dar2702 18 июн. 2023 г. в 10:24
Ярила  •  На сайте 8 лет
2
Цитата (PARAZ3ZIT @ 18.06.2023 - 09:54)
Кино Вход и Выход....гомосятина. А где "Сержант Билко" и "Убрать Перископ"?

Да, правильный перевод "убрать перископ" сейчас хрен найдешь.
"Руки, бля, убери нахуй"

Размещено через приложение ЯПлакалъ
RVstrax 18 июн. 2023 г. в 10:25
Ярила  •  На сайте 15 лет
2
Цитата (dar2702 @ 18.06.2023 - 10:24)
Цитата (PARAZ3ZIT @ 18.06.2023 - 09:54)
Кино Вход и Выход....гомосятина. А где "Сержант Билко" и "Убрать Перископ"?

Да, правильный перевод "убрать перископ" сейчас хрен найдешь.
"Руки, бля, убери нахуй"

убрать перископ то и тп ? да не ужели ?

еще раз смотрим видео и сабы звуковой дорожки
все есть и дохуя
используйте торренты а не онлайн кинотеатры

Это сообщение отредактировал RVstrax - 18 июн. 2023 г. в 10:27

Олдам приготовиться! Как трое гнусавых переводчиков сделали бизнес на голливудских фильмах
Turistt 18 июн. 2023 г. в 10:26
Шутник  •  На сайте 7 лет
1
Первый видеосалон у нас в ебенях появился где-то в 89 на году, скажу я вам это был охренеть какой кинотеатр : видео-бар, кабинки, и собственно видеосалон

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 41416
0 Пользователей:
Страницы: (9) « Первая ... 2 3 [4] 5 6 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]

 
 



Активные темы






Наверх