Самый полный перевод

Страницы: 1 2  ... 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Jus 15 авг 2012 в 10:30
Скарификатор перикарда  •  На сайте 19 лет
Сообщений: 400 521
135
А главное - самый точный! ))) Эх, фаргус-фаргус...
via почта

Самый полный перевод
Yap 26.04.2026 - 18:31
Продам слона  •  На сайте 21 год
Все комментарии:
vertizo 15 авг 2012 в 10:33
Приколист  •  На сайте 14 лет
16
Ностальгия блеа!!
Дисбаланс 15 авг 2012 в 10:34
Маньяк напильник  •  На сайте 14 лет
98
А вот не надо на фаргус гнать, у них был всегда самый хороший перевод, даже во второй половине 90-х озвучку делали, когда остальные пропускали весь текст через промт. В сериях Fallout был отличный перевод, кстати они первые перевели на русский язык Final FAntasy 8 качественно а текста там ого. =)

UPD: + сейчас практически многие сотрудники Фаргус-а работают на компанию Акелла.

Это сообщение отредактировал Дисбаланс - 15 авг 2012 в 10:39
Pixel17 15 авг 2012 в 10:36
Юморист  •  На сайте 18 лет
1
В том и дело, что в 90-х и где-то до 2002-03у них, пожалуй, лучшие локализации были, а сейчас - гуано
Legioner87 15 авг 2012 в 10:37
Продам гараж.  •  На сайте 15 лет
9
Озвучено профессиональными программистами. Ну если вы понимаете о чём я smile.gif
Psionik 15 авг 2012 в 10:37
Юморист  •  На сайте 17 лет
31
А потом Фаргус подала в суд на пиратов, которые подделывали Фаргус.
Пираты подали в суд на пиратов, которые спиратили игру, которую спиратили пираты. Хардкор, епт rulez.gif
arcanum 15 авг 2012 в 10:37
Шутник  •  На сайте 15 лет
2
а они еще переводят, что то? давненько не встречал прост, последня была игра arcanum
dreadl0ck 15 авг 2012 в 10:38
Шутник  •  На сайте 19 лет
1
Цитата (Дисбаланс @ 15.08.2012 - 10:34)
А вот не надо на фаргус гнать, у них был всегда самый хороший перевод, даже во второй половине 90-х озвучку делали, когда остальные пропускали весь текст через промт. В сериях Fallout был отличный перевод.

Открою вам секрет
Фаргус и Акелла это одни и теже люди =))
1r0n 15 авг 2012 в 10:39
Подозрительный тип  •  На сайте 14 лет
11
Подверждаю Дисбаланс.

У мну Диабло Фаргусовский диск однажды треснул.
Купить такой же оказалось проблемой. Их тупо не было.
Сколько же потом я переводов Диаблы перепробовал - это пиздец.
И переводы все были - полный пиздец!

Таки нашел потом в инете образ диска.

За Фаргус любого порву!
Дисбаланс 15 авг 2012 в 10:39
Маньяк напильник  •  На сайте 14 лет
0
Цитата
Открою вам секрет
Фаргус и Акелла это одни и теже люди =))

Чуть опередил )) Я апдейт комментария сделал.

Это сообщение отредактировал Дисбаланс - 15 авг 2012 в 10:40
LancX 15 авг 2012 в 10:41
Ярила  •  На сайте 15 лет
4
Единственая пиратская студия которая переводила проффесионально.
Щас все переводит Промт.
Dregotar 15 авг 2012 в 10:42
Ярила  •  На сайте 14 лет
1
Фаргус был закрыт в 2007 и каомпании Акелла нет больше- в этом году объявили себя банкротами и на них долг в 200 лямов...
Всякий 15 авг 2012 в 10:43
1234567890  •  На сайте 14 лет
0
абслушано русефецыравоными периводчеками
Del137 15 авг 2012 в 10:45
Юлист  •  На сайте 20 лет
0
Эх, ностальгия... мне в ту пору казалось диким использовать "Огнешар" вместо Fireball ))) что помогло подучить английский, спасибо "надмозговому" переводу )
VaultBoy 15 авг 2012 в 10:56
Рекламное лицо Vault-Tec Industries  •  На сайте 16 лет
18
Вот ихний самый эпичный переводческий фэил. До сих пор помню как они ГЭКК перевели как Коссогор (комплект по созданию города-рая), и я никак не мог понять почему спрашиваю про Коссогор, а в ответ какую-то муть про ящериц (Гекконов) рассказывают

Самый полный перевод

Это сообщение отредактировал VaultBoy - 15 авг 2012 в 10:58
silеncer 15 авг 2012 в 11:13
Ярила  •  На сайте 15 лет
0
а я блять немогу играть в локализованые игры, нихуя я там не понимаю, вот и играю в оригинальные (английские) версии. а как в переведенный фоллаут играть то можно ? там весь шик как раз в диалогах оригинальных...
Disen 15 авг 2012 в 11:15
The Stig  •  На сайте 16 лет
1
Age of Empires 2 от Фаргуса - отличный перевод и озвучка. До сих пор лежит на винте - временами играю.
rockin 15 авг 2012 в 11:17
Создатель Сайтов  •  На сайте 14 лет
6
Есть Фаргус, а есть подделки под Фаргус.
И тема про переводы промтом практически на сто процентов справдлива именно для подделок.
Как правильно было замечено, только Фаргус (и иногда седьмой волк) локализовывали диалоги и внутриигровые картинки. Остальные же довольствовались только прогоном текста через промт и небольшой правкой.

Странно, что Jus допустил такой эпикфейл. Я думал, что ты старше smile.gif


Добавлено в 11:18
Цитата (silеncer @ 15.08.2012 - 12:13)
а я блять немогу играть в локализованые игры, нихуя я там не понимаю, вот и играю в оригинальные (английские) версии. а как в переведенный фоллаут играть то можно ? там весь шик как раз в диалогах оригинальных...

Да!
Но не всегда

Я сам себе и небо и земля...
И дым отечества нам сладок и приятен (фолл)

Зажигалка готова! (старик)
JohnSilver 15 авг 2012 в 11:34
Ярила  •  На сайте 17 лет
-9
сколькож раз, мне этот сраный фаргус винду ломал? как он меня заебывал, у меня до сих пор аллергия на их логотип и селедку на экранах, которую иногда вижу на старых компах наших сотрудников!
Акелла конечно лучше и сразу понятно, что она является приемником Фаргуса, но ФАРГУС - ЭТО ПИЗДЕЦ для вашего компьютера

Это сообщение отредактировал JohnSilver - 15 авг 2012 в 11:39
Пилоног 15 авг 2012 в 11:56
Шутник  •  На сайте 15 лет
15
До сих пор такой диск лежит в столе wub.gif

Самый полный перевод
alikash 15 авг 2012 в 12:08
Шутник  •  На сайте 13 лет
2
Перевод то ладно, бывает. Но СКАРИМ на CD. Это жестко.
ВЕРХОВЦЕВ 15 авг 2012 в 12:12
OBEY  •  На сайте 17 лет
7
Цитата (VaultBoy @ 15.08.2012 - 10:56)
Вот ихний самый эпичный переводческий фэил. До сих пор помню как они ГЭКК перевели как Коссогор (комплект по созданию города-рая), и я никак не мог понять почему спрашиваю про Коссогор, а в ответ какую-то муть про ящериц (Гекконов) рассказывают

Может у тебя залепуха была? Для меня лучший перевод второго фола - это фаргус.
Jirafius 15 авг 2012 в 12:39
Приколист  •  На сайте 14 лет
0
Фаргус пока не начал заворачивать ласты - делал чуть ли не лучшие переводы.
Mauler666 15 авг 2012 в 12:45
Psy-Crow  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (1r0n @ 15.08.2012 - 11:39)
Подверждаю Дисбаланс.

У мну Диабло Фаргусовский диск однажды треснул.
Купить такой же оказалось проблемой. Их тупо не было.
Сколько же потом я переводов Диаблы перепробовал - это пиздец.
И переводы все были - полный пиздец!

Таки нашел потом в инете образ диска.

За Фаргус любого порву!

У Триады был нормальный перевод зябл и первой и второй.
Причем вторая зябла была дисках на пяти или шести кажется.

Добавлено в 12:49
Кто помнит сколько вообще тогда локализаторов было Палтус (Фаргус), Седьмой Волк, Акелла, Триада... Кто еще был?

Это сообщение отредактировал Mauler666 - 15 авг 2012 в 12:49
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 50 294
0 Пользователей:
Страницы: 1 2  ... 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх