Советский дубляж "Терминатора"

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (4) 1 [2] 3 4   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
AlexDLM 10 дек. 2017 г. в 21:38
Как же это ох..о накатить с утра водчары  •  На сайте 16 лет
4
Я знаю, что буду сегодня смотреть на ночь!
Sashok999 10 дек. 2017 г. в 21:38
Сварщик  •  На сайте 12 лет
3
Цитата (Бeнeдикт @ 10.12.2017 - 21:32)
Так любой иностранный фильм можно смотреть, все и всегда понятно: если не дерутся и ебуца - значит что-то замышляют и скоро будет погоня.

Тарантино! Перелогинься!
Jerk 10 дек. 2017 г. в 21:41
Балагур  •  На сайте 17 лет
6
Цитата
Если не было релиза в кинотеатрах, то для кого делали профессиональный дубляж. А то что он профессиональный, говорит хотя бы то, какие актёры к этому были привлечены.

Фильм дублировала Киевская студия Синхрон и он шел в кинотеатрах, ниже его прокатный трейлер того времени.
Цитата
Вот посмотрите фрагмент дублированной версии фильма. Узнаёте голос актёра, дублирующего полицейского?

Полицейского озвучивал не Никулин, а актеры театра Хлопушка. По крайней мере его фамилии среди актеров озвучивавших фильм нет.

Терминатор — Арнольд Шварценеггер (дублирует Евгений Паперный)
Каил Риз — Майкл Бьен (Владислав Пупков)
Сара Коннор — Линда Хэмилтон (Людмила Логийко)
Лейтенант Эд Трекслер — Пол Уинфилд (Виталий Дорошенко)
Детектив Хэл Вукович — Лэнс Хенриксен (Игорь Стариков)
Нэнси — Шоун Шеппс (Валентина Гришокина)
Владелец ломбарда — Дик Миллер (Виталий Дорошенко)

Дубляж студии «Синхрон» при объединении «Хлопушка», (Киев, 1991(?))
Режиссёр дубляжа — Людмила Логийко


Это сообщение отредактировал Jerk - 10 дек. 2017 г. в 21:57
Zeugl1271 10 дек. 2017 г. в 21:42
Хохмач  •  На сайте 15 лет
0
Кайла Риза озвучивал Кайдановский что ли?
nonexchange 10 дек. 2017 г. в 22:04
Весельчак  •  На сайте 15 лет
1
Годный дубляж! Голоса красивые
Jerk 10 дек. 2017 г. в 22:27
Балагур  •  На сайте 17 лет
12
Еще нашел анонс Терминатора 1 по Первому каналу. Год 98-99.


raildriver59 10 дек. 2017 г. в 22:44
Хохмач  •  На сайте 9 лет
-2
Начал просматривать и решил искать баги,первой попалось-Коннора не налюбили под мостом.Решил посмотреть оригинал на гидонлайне-заблокировали опять пидарасы,чтоб сгорели они живьем ублюдки.Пару немощных калек-гидонлайнов работает,но это какая-то лажа.
Jerk 10 дек. 2017 г. в 22:53
Балагур  •  На сайте 17 лет
13
Цитата (raildriver59 @ 11.12.2017 - 01:44)
Начал просматривать и решил искать баги,первой попалось-Коннора не налюбили под мостом.Решил посмотреть оригинал на гидонлайне-заблокировали опять пидарасы,чтоб сгорели они живьем ублюдки.Пару немощных калек-гидонлайнов работает,но это какая-то лажа.

Ни хрена не понял, какие баги, какой гидонлайн, какой Коннор под мостом... blink.gif
handur 10 дек. 2017 г. в 23:05
Молодой, подающий надежды...  •  На сайте 14 лет
2
Цитата (Jerk @ 10.12.2017 - 21:41)
Цитата
Если не было релиза в кинотеатрах, то для кого делали профессиональный дубляж. А то что он профессиональный, говорит хотя бы то, какие актёры к этому были привлечены.

Фильм дублировала Киевская студия Синхрон и он шел в кинотеатрах, ниже его прокатный трейлер того времени.

Не знаю что насчёт "Хохлушки Хлопушки", но конкретно во фрагменте с полицейским терминатора озвучивал Пётр Семак.

Он же говорил за Тайлера Дердена в "Бойцовском клубе". Голос узнаваем.



Но это неточно.

P.S. Не, скорее всего ошибаюсь. Паперного голос.

Это сообщение отредактировал handur - 10 дек. 2017 г. в 23:07
Zarin38 10 дек. 2017 г. в 23:11
Дамилола  •  На сайте 11 лет
4
Цитата (ByBus @ 10.12.2017 - 21:11)
Ненавижу советский дубляж, он почти всегда убогий.

Не надо путать советский дубляж с дубляжем от первого анала.
Ramaska 10 дек. 2017 г. в 23:23
Шутник  •  На сайте 9 лет
1
Где там дробовик? Полу атоматическое ружьё в одной руке,а в другой автомат.
mrPitkin 10 дек. 2017 г. в 23:27
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
На летней эстраде помню показывали терминатора-1. Билет вроде 1.20 руб стоил как "импортный" фильм. Индийский тогда стоил 60 копеек за 2 серии, советский 30 копеек.
Народу пришло море со своими лавочками и табуретками, т.к не хватало мест. там он ещё вроде говорил варианты ответа.. да/нет/пошел в жопу.

Это сообщение отредактировал mrPitkin - 10 дек. 2017 г. в 23:28
МЕРЗОПУПС 11 дек. 2017 г. в 01:37
Ярила  •  На сайте 11 лет
0
Эх, кто-бы советский дубляж Хищника и Хищника 2 нашёл.
VERROSACH 11 дек. 2017 г. в 03:39
Заебийский сантехник  •  На сайте 9 лет
4
Цитата (Jerk @ 10.12.2017 - 22:27)
Еще нашел анонс Терминатора 1 по Первому каналу. Год 98-99.

Бляя я совсем забыл про такие анонсы, как в прошлое вернулся, посмотришь такой анонс и всю неделю ждешь фильмец rulez.gif
Prest1ge 11 дек. 2017 г. в 08:59
Балагур  •  На сайте 10 лет
1
Жусу тоже в ютубе в рекомендованных высветился? И решил пост запилить?
LeXxX68 11 дек. 2017 г. в 08:59
сплю  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (Zamestas @ 10.12.2017 - 20:51)
Я бы посмотрел в советском дубляже - наверняка где нить на полках лежит.

Да ну нафик. Учитывая что весь фильм известен наизусть, слушать вот это "не делайте этого", "сделаю". "Я уже закрываюсь"... Зачем это надо?
Feddel 11 дек. 2017 г. в 09:06
Время быть жестким!  •  На сайте 12 лет
0
Цитата
Но почему нельзя было обернуть пушку в живую плоть?


А ты бы одолжил бы кусок своей плоти?
Codavr 11 дек. 2017 г. в 09:11
Ярила  •  На сайте 13 лет
0
Ващета в СССР была такая штука как "закрытые показы". Обычно для деятелей кино и партийных бонз. Переводились все сколько-нибудь значимые фильмы. Если поискать, то наверняка можно найти одноголосный перевод 84-85 года.
А к 91-му его уже посмотрели все кто имел желание gigi.gif

Это сообщение отредактировал Codavr - 11 дек. 2017 г. в 09:13
Guerrero 11 дек. 2017 г. в 09:25
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (Feddel @ 11.12.2017 - 09:06)
Цитата
Но почему нельзя было обернуть пушку в живую плоть?


А ты бы одолжил бы кусок своей плоти?

Ну тогда кто то же "одолжил" кусок плоти чтобы терминатора "одеть"
Alconaut 11 дек. 2017 г. в 09:29
Алкоголик  •  На сайте 9 лет
2
Цитата (Mekaniak @ 10.12.2017 - 23:37)
Если кто не в курсе есть еще "империя наносит ответный удар" в советском дубляже. Тоже весьма неплохо!



"Меня удручает ваше неверие" © Благородный Вейдер rulez.gif rulez.gif rulez.gif

Это же "Новая надежда".
ballistik 11 дек. 2017 г. в 09:30
Ярила  •  На сайте 8 лет
1
Цитата (ByBus @ 11.12.2017 - 01:34)
Цитата (Нееет @ 10.12.2017 - 21:23)
Цитата (ByBus @ 10.12.2017 - 21:11)
Ненавижу советский дубляж, он почти всегда убогий.

ебанись, после дубляжа Челентано или Бельмондо - в другом переводе их вообще не воспринимаю

Я же не сказал, что он всегда убогий. Зачастую американские фильмы озвучены плохо. Вот в этом отрывке с терминатором он отстойный. Меня это всегда удивляло - словно озвучивать американское кино для наших актеров всегда было какой-то халтуркой или роль ими была не понята.

Особенность советского дубляжа - попадание в артикуляцию и подбор голоса, помимо точности перевода, само собой. При этом иногда переозвучивались целые фрагменты! (Когда оригинальный голос слишком громкий и накладывается на звуковой эффект, например). Фантомасы, Мистер Питкин в тылу врага, В джазе только девушки, Зита и Гита - ты точно это всё смотрел? Сейчас только начинают так дублировать.

В 90-е убогий дубляж был, когда половина фразы выкидывается, потому что перевести не смогли, а остаток времени забивается фразой "ну так как ты думаешь? М-м-м?" или подобной.

Это сообщение отредактировал ballistik - 11 дек. 2017 г. в 09:33
Treker80 11 дек. 2017 г. в 09:31
Ярила  •  На сайте 9 лет
4
Я смотрел Терминатора, именно в дубляже, в 91-ом году, в кинотеатре "юбилейный" в моем городе, кинотеатра исполина этого уже нет. Помню..это был нереальный вынос мозга, онреал...страшно было!
jager72 11 дек. 2017 г. в 09:49
Ярила  •  На сайте 10 лет
5
Гопота в советском переводе очень культурно разговаривает gigi.gif


Это сообщение отредактировал jager72 - 11 дек. 2017 г. в 10:01
JiggaJigga 11 дек. 2017 г. в 09:49
Юморист  •  На сайте 11 лет
3
А что хорошего? Все окружающие звуки просто в ноль убиты.
Сама озвучка конечно очень достойная, но убитый звук ставит крест на таком переводе.

Это сообщение отредактировал JiggaJigga - 11 дек. 2017 г. в 09:50
zombokot 11 дек. 2017 г. в 09:52
Из ада найду тропу,чтобы отомстить врагу  •  На сайте 9 лет
0
Спасибо. Пошел пересматривать
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 40050
0 Пользователей:
Страницы: (4) 1 [2] 3 4  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх