Перевод пипец просто ! Смотреть до конца!, Ужасный перевод фильма"Безымянный автор"

Страницы: 1 2 3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
KOSMICH 16 июл 2011 в 14:03
хозяин стратосферы  •  На сайте 15 лет
0
Цитата (rockfeeler @ 16.07.2011 - 14:22)
"у тебя не там какишка,.." - убило при повторном просмотре.)

Нет там так: "У тебя нет тонка кишка"
Язычница 16 июл 2011 в 14:36
Весельчак  •  На сайте 14 лет
0
он удобный.. тонкий чемодан.. нужен нужен))))
BeKaradon 16 июл 2011 в 16:28
Приколист  •  На сайте 14 лет
1
поржал!
будь мужиком, одень плоский чемодан, блеать!!! rulez.gif
Soulhunter 16 июл 2011 в 16:37
Завсегдатай  •  На сайте 19 лет
0
Да, забавно.
Из подобного вспоминается "Гарри Поттер и философский камень (легендарный перевод)", начал смотреть и долго не смог выдержать.. А ведь такой бред еще и в кино показывали. Но для ценителей будет над чем поржать!
Из описания: это - легендарный, самый первый перевод Гарри Поттера. Переводчики очень старались, но видимо их английский "оставляет желать лучшего". Хорошее качество звука, но вот текст - галиматья полная.

ПыСы: Еще на ум приходят легендарные переводы Володарского, особенно "Звездные Войны"... там уж есть над чем поржать

Это сообщение отредактировал Soulhunter - 16 июл 2011 в 16:39
Del137 16 июл 2011 в 16:38
Юлист  •  На сайте 20 лет
0
Вот такое же впечатление создается у препода когда ему мямлит неподготовившийся к экзамену студиозус ))

Это сообщение отредактировал Del137 - 16 июл 2011 в 16:41
Zzzonked 16 июл 2011 в 17:06
Шутник  •  На сайте 14 лет
4
ошибка, которую встречал даже в переводе на центральных каналах - пилот вертолета\самолета говорит: "Roger!", что означает "Вас понял!". так пля они переводят "Это Роджер!" faceoff.gif
ВЕРХОВЦЕВ 16 июл 2011 в 19:40
OBEY  •  На сайте 17 лет
0
Два раза не повторяю, не повторяю...
shir 16 июл 2011 в 20:24
Весельчак  •  На сайте 15 лет
0
gigi.gif одень плоский чемодан gigi.gif он.... УДОБНЫЙ hz.gif
Alexb17 16 июл 2011 в 20:24
Status: Unknown  •  На сайте 20 лет
0
Я всегда дожидаюсь нормального дублированного перевода - ибо таких отморозков слушать просто невыносимо, причем переводят фильмы пачками -видимо свободного времени дохрена...
SCientist 16 июл 2011 в 20:55
Шутник  •  На сайте 15 лет
1
Цитата (Soulhunter @ 16.07.2011 - 17:37)
Да, забавно.
Из подобного вспоминается "Гарри Поттер и философский камень

Я наколдовала чикс ноу пру! gigi.gif faceoff.gif
Nozdreff 17 июл 2011 в 00:09
Шутник  •  На сайте 15 лет
-1
Ненавижу дублированные переводы хороших фильмов. ДОЛЖНЫ быть слышны голоса актеров (они голосом эмоции передают). Я не хочу слышать вместо Тома Хэнкса, Р. Гира и т.п. голос какого нибудь хрена с МузТВ.
Гоблина в массы!
Исьянка 17 июл 2011 в 01:10
Юморист  •  На сайте 17 лет
0
я кажется догадываюсь под каким ИНТЕРЕСНЫМ состоянием был переводчик... надо было по-быстрому доОзвучить... вот и... подумал, а почему б не сделать это сейчас... получилось занятно... )))))))))

Это сообщение отредактировал Исьянка - 17 июл 2011 в 01:11
Adamopoulos 17 июл 2011 в 01:14
Юморист  •  На сайте 15 лет
15
Не, этот перевод не переплюнуть!
Промт форева!
TiMazay 17 июл 2011 в 01:21
Приколист  •  На сайте 15 лет
0
на чемодане я разорвался gigi.gif
Liane 17 июл 2011 в 01:27
Весельчак  •  На сайте 14 лет
0
Цитата
Не, этот перевод не переплюнуть!
Промт форева!


Добило! Переводили через онлайн переводчик наверняка lol.gif
ЯТигр 17 июл 2011 в 01:30
Приколист  •  На сайте 17 лет
0
В названии темы не хватает: "ШОК!!!"
И ещё была когда-то тема на ЯПе, где выкладывались куски из фильмов, в которых брался текст на английском, переводился промтом и озвучивался. Результат получался очень похожий на данный экземпляр.

Это сообщение отредактировал ЯТигр - 17 июл 2011 в 01:30
Adamopoulos 17 июл 2011 в 01:32
Юморист  •  На сайте 15 лет
0
Liane
Цитата
Добило! Переводили через онлайн переводчик наверняка

Да, там вроде такая история, что студии озвучки сначала пришли английские субтитры без перевода, так они пока ждали шутки ради через транслит.ру пропустили))
MrUroboros 17 июл 2011 в 11:15
Приколист  •  На сайте 15 лет
0
Так нука все одели плоский чемодан, и пошли туда где вы нужен нужен)

Ах да раз уж вы в чемодане, так дверь запилите и на пенек сядьте =)
Hymaz 17 июл 2011 в 11:18
Шутник  •  На сайте 15 лет
0
Это же тот самый переводчик, который переводил "Лесной болван"
Cugyxa 17 июл 2011 в 11:19
Юморист  •  На сайте 17 лет
0
даже в кадре чувак, сидящий справа от Броснана закрывает лицо рукой какбы изображая "ебаный стыд" faceoff.gif
VampiRUS 17 июл 2011 в 11:21
Проспал конец света  •  На сайте 17 лет
1
Прослушал шесть раз подряд.

Перевод пипец просто ! Смотреть до конца!
ОперацияЫ 17 июл 2011 в 11:34
внештатный опер  •  На сайте 17 лет
0
Нужен нужен, одень чемодан, возьми тот плоский
pojarnica 17 июл 2011 в 11:35
Приколист  •  На сайте 15 лет
0
НАДЕТЬ чемодан, блеать!
BiTs73 17 июл 2011 в 11:43
Шутник  •  На сайте 15 лет
0
был в Армии у нас рядовой по имени Нужин, получиается нам нужен нужен Нужин gigi.gif
Гинц 17 июл 2011 в 11:53
Ͼ_Ͽ  •  На сайте 15 лет
9
вот решил примерять чемодан, мне идёт?

Перевод пипец просто ! Смотреть до конца!
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 22 515
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3 4  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх