Подросшее поколение деградантов

Страницы: 1 ...  11 12  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
CheNgeR 28 мар 2018 в 21:43
Балагур  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (ZEVS332 @ 28.03.2018 - 11:16)
Ещё и не такое увидишь)))

цена только не правильная. Или это в миллионах долларов в день?
Maroon 28 мар 2018 в 22:10
ЧОХЧО  •  На сайте 16 лет
1
Lord Novgorod, the Great.
Ламинария 29 мар 2018 в 09:28
Мурчаукяс  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (Crash71 @ 28.03.2018 - 21:20)
Цитата (nat32145 @ 28.03.2018 - 11:15)
Цитата (kirge88 @ 28.03.2018 - 11:14)
Так может перевели потому, что английский является международным? И перевод не искажает смысл?

имена собственные не переводятся
ваш кэп

Ещё со школьных уроков немецкого языка помню, училка нам забавную вещь говорила.
Вот Москва (город) по-немецки будет Moskau.
А если привести в пример: Москва-река, то будет уже Moskva-fluss (вроде так))))
А не Moskau-fluss (хотя гугл-транслайт именно так и говорит).

Так Скорпы так и поют в песне: "I follow the Moskva..." biggrin.gif
3A3968M 29 мар 2018 в 14:54
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
Имена собственные переводить нельзя иначе получится дебилизм Волгоград будет Волга сити, Нижний Новгород будет, Даун Нью Сити, совсем чтоль мозгов нет?
zxc585 29 мар 2018 в 17:01
Хохмач  •  На сайте 11 лет
0
Я вижу тут многим нравится быть подпиндосниками. А мне как русскому будет не приятно, когда иностранцы будут кричать на улица Ростова "хелло ростовандон", "вива ростовандон", "хай ростовандон". А ведь многие из них будут в курсе двусмыслия и созвучия. smile.gif А ведь все грамотно. Но только для баранов, которые из андонов. Есть такое понятие - благозвучие. Так вот, написавший надпись в метро, безграмотен (в лучшем случае). smile.gif
Kolich автор 30 мар 2018 в 17:42
Шутник  •  На сайте 8 лет
1
Цитата (MrBanana @ 28.03.2018 - 20:04)
ТС дебил, во всем мире люди могут читать латинские символы (если образованны) а кирилицу хрен кто поймет. Прикинь ты приедешь на чемпионат в Сеул а там везде написано 서울

Вот про таких как вы батенька я и писал. Это из серии смотрю в книгу, а вижу фигу.
Для тех кто в чугунном танке родился поясняю.
Меня не в коей мере не коробит тот факт, что название русского города написано ЛАТИНИЦЕЙ.
По правилам, которыми в последнее время пренебрегают, имена собственные пишутся в транскрипции. То есть не Rostov on Don, а Rostov na dony.
Что непонятного я написал?
anmas 30 мар 2018 в 17:51
Ярила  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (barney @ 28.03.2018 - 11:13)
а чё не так то ? Rostov on Don где тут что не так ?))))
по долгу работы и по тому что есть друзья за границей, они нормально это воспринимают

Но вот с объявления станций в метро на анг, они знатно стали угорать

В метро,потому что если будут переспрашивать у местных(хотя в Москве их нет),чтоб спросили хоть и коряво ..... Красная площадь.Есть шанс что подскажут в отличии от Red square?.И так о всем метро,кстати скажите перевод на английском станции -Аннино,Медведково,Раменки и прочее.

Это сообщение отредактировал anmas - 30 мар 2018 в 17:52
coth 30 мар 2018 в 17:56
Ярила  •  На сайте 11 лет
-1
ТС, латиница все таки более распространена чем кириллица, иностранец так хоть прочесть может, что не так то? ТС у тебя патриотизм не из того места.

А там еще и часть имени собственного перевели, пардон не заметил

Отправлено с мобильного приложения - Forum Talker

Это сообщение отредактировал coth - 30 мар 2018 в 17:59
BJIOM 30 мар 2018 в 17:58
Юморист  •  На сайте 11 лет
-1
Так всегда было:

Подросшее поколение деградантов
oFuetb 31 мар 2018 в 21:47
Весельчак  •  На сайте 8 лет
1
Да ладно, послушайте в метро, как объявльяют! По-моему тексты для ТП, которая объявляет станции, перевод делает еще более лютая ТП (лтп-очень)!
Печьвовско-вазумовская
Баввикадная
Севпуховская
Новощлобочьская
Квасные вовота

Да там пиииздец!!!



В одно время на Ленинградском шоссе:
http://myzelenograd.ru/wp-content/uploads/2014/02/000.jpg
Это был Русский, сука, строительный, блЪ, дом!!!
Просто п_ц!

Это сообщение отредактировал oFuetb - 31 мар 2018 в 21:50
zxc585 1 апр 2018 в 04:15
Хохмач  •  На сайте 11 лет
0
Поправил всем кто не желает быть из ондона. В мире принята латинская а не англицкая транскрипция.
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 41 425
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  11 12  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх