Подросшее поколение деградантов

Страницы: 1 2  ... 12  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Kolich 28 мар 2018 в 11:11
Шутник  •  На сайте 8 лет
Сообщений: 30
202
Вот скажите мне, как и где обучались эти человеческие личинки, людьми их назвать язык не поворачивается.

Сейчас ехал в метро. На кольцевой линии пустили тематический поезд, чемпионат мира по футболу. В вагоне перечислены города в которых будут проходить игры.
Ну так вот лишний раз убеждаюсь, что мы живём в стране где большинство людей мягко говоря умственно отсталые.

Ни в одной стране мира ни когда не переводят названий городов на другие языки.
Олимпиада в Salt Lake City, кто нибудь догадался перевести название к примеру на русский? Олимпиада в городе у соленого озера. А это где?
А у нас Rostov on Don.
Дебилы....

Подросшее поколение деградантов
Yap 05.05.2026 - 05:31
Продам слона  •  На сайте 21 год
Все комментарии:
barney 28 мар 2018 в 11:13
комментатор гифкофил  •  На сайте 10 лет
53
а чё не так то ? Rostov on Don где тут что не так ?))))
по долгу работы и по тому что есть друзья за границей, они нормально это воспринимают

Но вот с объявления станций в метро на анг, они знатно стали угорать

Это сообщение отредактировал barney - 28 мар 2018 в 11:14
ИванъПорнинъ 28 мар 2018 в 11:14
Хохмач  •  На сайте 8 лет
151
Ну бывает хули, транслейтеров наделали, нахуя теперь этот англицкий учить?

Подросшее поколение деградантов
YigorMAL 28 мар 2018 в 11:14
Чудила  •  На сайте 10 лет
2
О фотка появилась

Это сообщение отредактировал YigorMAL - 28 мар 2018 в 11:14
Кырр 28 мар 2018 в 11:14
Ярила  •  На сайте 9 лет
76
Ну, Кот-д'Ивуар в раньшие времена переводили же как Берег Слоновой Кости.
PowerMen 28 мар 2018 в 11:15
Весельчак  •  На сайте 9 лет
12
Меня подобное в Санкт-Петербурге тоже удивило. (сам из далека) половина станций метро переведено на английский, половина по русски но с акцентом)) ну я про голосовое оповещение.
semerkin2107 28 мар 2018 в 11:15
просто хороший человек  •  На сайте 15 лет
12
Цитата (barney @ 28.03.2018 - 11:13)
а чё не так то ? Rostov on Don где тут что не так ?))))

Хе! Если Яндекс улицу Льва Толстого перевел как Leo Tolstoy str....
Риверфул 28 мар 2018 в 11:15
Ярила  •  На сайте 12 лет
89
Круче "Ulitsa tysyacha devyatsot pyatogo goda"
nat32145 28 мар 2018 в 11:15
Юморист  •  На сайте 8 лет
59
Цитата (kirge88 @ 28.03.2018 - 11:14)
Так может перевели потому, что английский является международным? И перевод не искажает смысл?

имена собственные не переводятся
ваш кэп
1999 28 мар 2018 в 11:16
Балагур  •  На сайте 16 лет
179
ТС, а тебя не удивляет что мы говорим Франкфурт-на-Майне вместо Франкфурт ам Майн?
pers0n3 28 мар 2018 в 11:16
Юморист  •  На сайте 14 лет
64
Цитата (kirge88 @ 28.03.2018 - 11:14)
Так может перевели потому, что английский является международным? И перевод не искажает смысл?

Некоторые вещи не переводятся)
Шейкспира ты зовёшь Шейкспиром, а не Вильямом Трясикопьё gigi.gif
o9uH 28 мар 2018 в 11:16
Весельчак  •  На сайте 8 лет
3
Цитата
95% населения — идиоты. Это научный факт, из которого следует, что читающий эту статью, с вероятностью 0,95 идиот, как и её авторы. Хотя, на самом деле, теория вероятностей не имеет дела с единичными клиническими случаями, которыми занимается психиатрия. А вот количество таких случаев — это уже, да, статистика.

Статистика

95% соответствуют интервалу из двух среднеквадратичных отклонений нормально распределённой случайной величины. То есть, если взять несколько дискретных случайных величин, характеризующих идиотизм среди населения, высчитать их математическое ожидание, затем дисперсию и среднеквадратичное отклонение, потом взять интервал в два среднеквадратичных отклонения вокруг мат. ожидания, то в этот интервал попадёт 95% результатов исследования. То есть 95% населения — идиоты.

Сие предполагает двусторонний доверительный интервал, то есть переводит архиидиотов из 2,5% населения в обособленную категорию. Алсо если применять правило 3σ, то просто идиотами окажутся 99,73% населения, а вместе с архиидиотами — все 99,865% (это меньше 9,5 млн умных людей на весь глобус). Вполне возможен и другой вариант, когда 5% архиидиотов приплюсовывается к 90% обычных, в сумме давая пресловутые 95%. Хотя это выглядит менее мизантропично. Однако, вероятность встречи инакомыслящего идиота с точки зрения отдельного их представителя всегда стремится к 100%, и лишь квантовомеханическая неопределённость наблюдаемых уменьшает ожидание до 95%.

https://vk.com/page-35239400_44329724
Kryosplace 28 мар 2018 в 11:16
Балагур  •  На сайте 12 лет
6
Что то ты нервный какой то ТС)) Узбагойся.
Приедут иностранцы и кириллицу коряво будут читать, а с латиницей им проще будет.
ZEVS332 28 мар 2018 в 11:16
Громовержец  •  На сайте 12 лет
101
Ещё и не такое увидишь)))

Подросшее поколение деградантов

Это сообщение отредактировал ZEVS332 - 28 мар 2018 в 11:17
Rukozhop 28 мар 2018 в 11:17
И так сойдет!  •  На сайте 12 лет
36
Мне кажется, надо выбирать общепринятое международное название. Rostov-on-Don как раз такое, так же как и Moscow, Peking и т.д.
Я нормально отношусь как-то. Не цепляет
Панкрат 28 мар 2018 в 11:17
коштуньник  •  На сайте 12 лет
16
Можно требовать бесплатного подключения к Pornhub. У них акция. За on Don - точно подключат! gigi.gif lol.gif
kirge88 28 мар 2018 в 11:17
Знающий толк  •  На сайте 13 лет
6
Ну вам же говорят "Олимпиада в 평창 "
nat32145 28 мар 2018 в 11:17
Юморист  •  На сайте 8 лет
8
Цитата (1999 @ 28.03.2018 - 11:16)
ТС, а тебя не удивляет что мы говорим Франкфурт-на-Майне вместо Франкфурт ам Майн?

и мюнхен вместо мюних

мы много чего говорим, но это не означает, что говорим правильно
Walter08 28 мар 2018 в 11:18
Воплощенная честь и совесть  •  На сайте 9 лет
29
Цитата (barney @ 28.03.2018 - 11:13)
а чё не так то ? Rostov on Don где тут что не так ?))))
по долгу работы и по тому что есть друзья за границей, они нормально это воспринимают

Но вот с объявления станций в метро на анг, они знатно стали угорать

Географические названия не переводятся, просто пишутся латинницей согласно звучанию на языке оригинала. В данном случае правильно будет Rostov na Donu.
Как то так
Yanssen 28 мар 2018 в 11:18
Тоже сволочь  •  На сайте 8 лет
4
А с Франкфуртом как? Франкфурт ам Майн на английском вроде тоже "он тхе Майн", не?
Юджи 28 мар 2018 в 11:18
Ярила  •  На сайте 13 лет
4
ой, наняли как всегда фрилансера, который перевел гуглом и нарисовал за 500рэ. Потом пооткатывали-попилили, а насколько оно правильно - как то похуй.
Raspatel 28 мар 2018 в 11:18
массовик с вот таким затейником  •  На сайте 10 лет
14
Rostov-on-don перевел гондон lol.gif
Sparkanets 28 мар 2018 в 11:18
Комендант Лассард  •  На сайте 14 лет
28
Хорошо, что не Эрон-дон-дон
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 41 423
0 Пользователей:
Страницы: 1 2  ... 12  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх