10 русских слов, которые невозможно перевести на другие языки

Страницы: 1 ...  14 15 16  ... 20  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Еретик 29 янв 2019 в 02:51
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (Тибладонт @ 29.01.2019 - 00:42)
Собстнна...

Собстнна: "зелено" должно быть "greeny", а "зеленела" - прошедшее время, поэтому "greened". Так что Green green greeny greened. Правда, что этим надо доказать - неясно. Даже пример для выпячивания суффиксов с приставками выбран неудачный. И это я ещё не приводил слова get и его миллиона использований с разными предлогами, контекстами и прочего.
Andrew34 29 янв 2019 в 02:51
Юморист  •  На сайте 8 лет
1
Еретик
Цитата
Французы мне ещё не ответили за свои четырежды по двадцать плюс девятнадцать - именно так на французском произносится 99.

Везде своя специфика. В Канаде, например, вместо двух с половиной тысяч часто можно услышать двадцать пять сотен.
ssmac 29 янв 2019 в 02:52
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (ElektrikSPb @ 29.01.2019 - 02:49)
Шароёбиться.

bravo.gif вот это годно gigi.gif
yugin 29 янв 2019 в 02:52
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
черкаши wub.gif
Зингельпупер 29 янв 2019 в 02:53
Винтажный газогенератор  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (ehsimatsur @ 29.01.2019 - 00:00)
Я не знаю, где там 500 тыс слов. Посмотрите перевод слова put. У них, мне кажется, 100 слов по 73 значения каждого

Tам 500 тыс слов, а слово put считается за одно. Слово достигает многих значения в сочетании с другими вспомогательными словами, играющими ту же роль, что приставки в русском.
К примеру слово "ложить" ("put" англ.) имеет кучу разных значений с приставками:
положить, наложить, отложить, обложить, сложить и т.п.
Точно так же и слово put: put on, put through, put gown, put away и т.д.
Еретик 29 янв 2019 в 02:54
Ярила  •  На сайте 16 лет
1
Цитата (pbr @ 28.01.2019 - 23:36)
Заявлено: "В английском языке самый большой словарный состав, порядка 500 тысяч единиц."
Английский язык - изначально синтетический, 30% - немецкая основа (англы и саксы), 60% - французский - язык правящей верхушки (норманов) до начала 16 века. Остаток 10% - привет от бритов и кельтов + интернациональные слова (латынь и греческий).
В своё время крайне удивляло, что зная французский и минимально немецкий, можно перевести более 90% английского текста вообще не зная языка. Простейшая английская грамматика (как для дебилов): вообще нет родов, падежей, склонений...
Другое дело: реальная сложность в английском, что хер его знает, как произнести написанное. Похоже, где-то ближе ко временам Шекспира наконец договорились... И здесь возможно лишь одно объяснение: сначала был письменный текст, затем договорились, как его читать. Не случайно английский язык - единственный, где транскрипция в словарях сопровождает 100% слов. В других европейских языках - менее 1%.

И это говорит носитель русского языка, которые имеет массу общего с украинским, белорусским, польским, чешским и прочими славянскими? Язык, в котором несчастные три времени и нет чудовищных конструкций would have been...? Язык, в котором нельзя в конце длиннющего предложения поставить "нет" и полностью поменять смысл на противоположный? Фуууу, банальщина!
Еретик 29 янв 2019 в 02:56
Ярила  •  На сайте 16 лет
1
Цитата (Andrew34 @ 29.01.2019 - 01:51)
Еретик
Цитата
Французы мне ещё не ответили за свои четырежды по двадцать плюс девятнадцать - именно так на французском произносится 99.

Везде своя специфика. В Канаде, например, вместо двух с половиной тысяч часто можно услышать двадцать пять сотен.

Это вообще в английском часто встречается, кстати удобно очень - вместо длинного пять тысяч двести - 52 сотни и готово.
Но это более менее привычно, а вот у французов действительно интересно. Пока большинство считает двадцать один, тридцать один, сорок один (немцы ноборот) - французы солидарны. Но дальше 60 они не смогли, поэтому семдесят - это шестдесяддесять (шестдесятодиннадцать и так далее), восемдесят - это четыреждыдвадцать, девяносто - четыреждыдвадцатьдесять. Очень... по-французски.

Это сообщение отредактировал Еретик - 29 янв 2019 в 02:58
ssmac 29 янв 2019 в 02:57
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (Еретик @ 29.01.2019 - 02:43)
Цитата (valievih @ 28.01.2019 - 22:56)
Ну не верю, что английский язык богаче русского. Например, есть английское слово- спайдер, означает паук. Этим словом обозначают также клиновую подвеску для удержания труб на устье скважины. Вот у них спайдер и паук, и клиновая подвеска; а у нас скажешь спайдер, все знают, что речь идет о клиновой подвеске. Получается, русский язык становится богаче.

Английский язык за счёт активной колониальной политики по всему миру набрал в себя и породил новых слов столько, что другие завидуют... У них даже одни и те же вещи в Англии, Америке, Австралии и тд будут по-разному называться, куда там нашему оканью-аканью.

А вот если отвечать прямо на заголовок, то большая часть эти 10 русских слов прекрасно переводятся на другие языки. Например, на украинский или белорусский. Но дальше почему-то рассматривается только английский.
Да и вообще непонятно к чему такое писькомерство. В каждом языке есть масса своих слов, которые не будут иметь прямого перевода в каком-то другом языке. Ничего интересного в этом нет... Гораздо веселее, когда прямой перевод есть, но эмоциональный окрас разный, когда в русском это слово имеет негативный оттенок, а в английском - позитивный.

добавлю ещё три копейки про разницу в первую очередь менталитетов, а не языков;

слово "смерть"; иногда имеют в виду смерть, как действующая-умерщвляющая-сила, в русском языке смерть -- женского рода всегда, в английском смерть -- всегда мужского рода; хотя и там, и там, если смерть изображают, то силуэт будет с косой -- этот стереотип общий;
СидорПетров 29 янв 2019 в 02:59
Приколист  •  На сайте 8 лет
0
хм...как-то КОРЯВО gigi.gif
ssmac 29 янв 2019 в 03:00
Ярила  •  На сайте 8 лет
1
Цитата (Еретик @ 29.01.2019 - 02:54)
Цитата (pbr @ 28.01.2019 - 23:36)
Заявлено: "В английском языке самый большой словарный состав, порядка 500 тысяч единиц."
Английский язык - изначально синтетический, 30% - немецкая основа (англы и саксы), 60% - французский - язык правящей верхушки (норманов) до начала 16 века. Остаток 10% - привет от бритов и кельтов + интернациональные слова (латынь и греческий).
В своё время крайне удивляло, что зная французский и минимально немецкий, можно перевести более 90% английского текста вообще не зная языка. Простейшая английская грамматика (как для дебилов): вообще нет родов, падежей, склонений... 
Другое дело: реальная сложность в английском, что хер его знает, как произнести написанное.  Похоже, где-то ближе ко временам Шекспира наконец договорились...  И здесь  возможно лишь одно объяснение: сначала был письменный текст, затем договорились, как его читать. Не случайно английский язык - единственный, где транскрипция в словарях сопровождает 100% слов. В других европейских языках - менее 1%.

И это говорит носитель русского языка, которые имеет массу общего с украинским, белорусским, польским, чешским и прочими славянскими? Язык, в котором несчастные три времени и нет чудовищных конструкций would have been...? Язык, в котором нельзя в конце длиннющего предложения поставить "нет" и полностью поменять смысл на противоположный? Фуууу, банальщина!

rulez.gif точняк; в английском они все словоформы (особенно глаголов) считают почему-то за отдельные слова, русские до такой хуйни откровенной не скатываются, вот и получается, что слов якобы меньше, но перевести почему-то можно всё, а это значит -- есть некий паритет;

Это сообщение отредактировал ssmac - 29 янв 2019 в 03:01
Зингельпупер 29 янв 2019 в 03:00
Винтажный газогенератор  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (Байдун13 @ 29.01.2019 - 00:01)
Цитата (kor1971 @ 28.01.2019 - 16:59)
Цитата (ПНХ @ 28.01.2019 - 16:53)
слово "хуесосить" переведите  gigi.gif

Hard blow job)))

жёсткий дуть работа, ёпта.

Вот кто этот таинственный переводчик с Алиэкспресс! lol.gif
ssmac 29 янв 2019 в 03:07
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
если не уходить в априори непереводимую матершину, то я не представляю, как сказать одним словом на английском банальное: обосрать; но верю в китайцев rulez.gif ;
hostchel 29 янв 2019 в 03:07
Ярилище  •  На сайте 12 лет
2
Andrew34 29 янв 2019 в 03:09
Юморист  •  На сайте 8 лет
0
ssmac
Цитата
слово "смерть"; иногда имеют в виду смерть, как действующая-умерщвляющая-сила, в русском языке смерть -- женского рода всегда, в английском смерть -- всегда мужского рода; хотя и там, и там, если смерть изображают, то силуэт будет с косой -- этот стереотип общий;

Это ладно, персонаж, которого никто из живых не видел, но вот почему слово «девочка» в немецком языке среднего рода - это для меня загадка. Хотя объяснение, скорее всего, какое-нибудь банальное или грамматическое, я честно говоря не разбирался, просто как-то запомнилось...
Еретик 29 янв 2019 в 03:09
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
Цитата (ssmac @ 29.01.2019 - 02:07)
если не уходить в априори непереводимую матершину, то я не представляю, как сказать одним словом на английском банальное: обосрать; но верю в китайцев rulez.gif ;

Сравнивать русский, в котором новые словоформы образуются путем использования суффиксов и префиксов с английским, где они же образуются использованием предлогов - мягко говоря некорректно.
ssmac 29 янв 2019 в 03:10
Ярила  •  На сайте 8 лет
2
Цитата (yugin @ 29.01.2019 - 02:52)
черкаши wub.gif

shitcommas gigi.gif lol.gif
ssmac 29 янв 2019 в 03:16
Ярила  •  На сайте 8 лет
-2
Цитата (Еретик @ 29.01.2019 - 03:09)
Цитата (ssmac @ 29.01.2019 - 02:07)
если не уходить в априори непереводимую матершину, то я не представляю, как сказать одним словом на английском банальное: обосрать; но верю в китайцев rulez.gif ;

Сравнивать русский, в котором новые словоформы образуются путем использования суффиксов и префиксов с английским, где они же образуются использованием предлогов - мягко говоря некорректно.

одно слово -- это одно значение с одним слитным написанием; и ?как быть с таким мнением из этой же ветки:
Цитата (Зингельпупер @ 29.01.2019 - 02:53)
Цитата (ehsimatsur @ 29.01.2019 - 00:00)
Я не знаю, где там 500 тыс слов. Посмотрите перевод слова put. У них, мне кажется, 100 слов по 73 значения каждого

Tам 500 тыс слов, а слово put считается за одно. Слово достигает многих значения в сочетании с другими вспомогательными словами, играющими ту же роль, что приставки в русском.
К примеру слово "ложить" ("put" англ.) имеет кучу разных значений с приставками:
положить, наложить, отложить, обложить, сложить и т.п.
Точно так же и слово put: put on, put through, put gown, put away и т.д.


забыл про put in (putin, путин -- везде и всем он всё вставляет shum_lol.gif , это сами америкосы заметили);

Это сообщение отредактировал ssmac - 29 янв 2019 в 03:17
Balazs 29 янв 2019 в 03:17
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (Knp9 @ 29.01.2019 - 00:34)
CON - управлять кораблем con вовлекать обманом con голос против con довод против con sl жулик con жульничать, надувать con жульнический con sl жульничество con заучивать наизусть; зубрить, долбить con жарг. мошенничать
SCIENCE - наука

Забавно

Что забавно? Что из этих слов можно составить CONSCIENCE (совесть)? Не просто забавно, я ваще пацталом stol.gif
А вот тоже не менее забавно.
СОР - мусор, отбросы, хлам
ТИР - место, где стреляют

А если сложить, получается уборная. Охуеть, правда?


ssmac 29 янв 2019 в 03:23
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
язык -- это проекция менталитета на бумагу, образуется отдельное понятие -- слово для него придумаем и запишем, ну или позаимствуем, это совсем не грех;
Zicoth 29 янв 2019 в 03:38
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
Переводчик от гугла все перевел why.gif
1таукт0 29 янв 2019 в 04:10
Юморист  •  На сайте 12 лет
0
А как же -Да нет, наверное?
nt60 29 янв 2019 в 04:48
Ярила  •  На сайте 14 лет
-1
Цитата (Walter08 @ 28.01.2019 - 21:20)
Цитата (examiner @ 29.01.2019 - 01:07)
Ферзиперсовый, кича, понт, практически весь уголовных жаргон. Фраер.

Практически весь уголовный жаргон это исковерканный идиш с примесью исковерканой мовы..

Ага: "Уруру! mad.gif Базар килма, ёханый бабай! Лавэ нанэ." - это из какого идиша с мовой? rulez.gif
WT2008 29 янв 2019 в 04:55
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
ЯПрочитал про исследование филологов (не помню, из какой страны) про средний объём команды в боевой обстановке. В слогах, наверное, не помню точно.

И вот они выяснили, что самой длинной было у немцев (9 слов, что ли), чуть короче — у японцев (вроде 7). Советские командиры подавали самые короткие команды, средняя длина три целых и три-четыре десятых слова.

Я для себя представил.
Японский офицер/сержант:
— Выстрелите по этому танку из противотанкового ружья!
Немецкий:
— Вы должны выстрелить по этому танку из противотанкового ружья патроном номер такой-то!

Советский:
— Хуячь!
UlAlex 29 янв 2019 в 05:47
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (BabyBu @ 28.01.2019 - 22:51)
У нас на Кубани есть такое слово "мыгычка". Причём буква "Г" произностися с южным "гхэ". Означает оно что-то среднее между мелким моросящим дождём и густым-густым туманом. Этакая висящая в воздухе водяная пыль. Как, блин, объяснить это человеку, который этого никогда не видел?!?!

Отправлено с мобильного клиента YAPik+

drizzle: 1. rain in very small, light drops
Панкрат 29 янв 2019 в 05:54
коштуньник  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (BenJoplik @ 28.01.2019 - 16:55)
А мат ?

Ебаться в крендель как перевести ?

Fuck in donut - это просто! gigi.gif А вот с мудоебаным пиздопроебищем придется поебаться! sm_biggrin.gif
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 106 152
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  14 15 16  ... 20  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх