10 слов русского языка, которые невозможно перевести на английский

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (10) 1 2 [3] 4 5 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
Ganelon 16 окт. 2023 г. в 19:16
Ярила  •  На сайте 7 лет
0
Motherfucker gigi.gif
ias 16 окт. 2023 г. в 19:17
Шутник  •  На сайте 14 лет
0
Котовасия...
Ичо 16 окт. 2023 г. в 19:19
Душнила, и чо?  •  На сайте 14 лет
16
Опять поперло и запахло собственной исключительностью. В то время, как корабли на мировой арене бороздят просторы непаханных широт, эти сидят и придумывают еще причины, считать себя лучше других.
Последствия таких действий очевидны. Вы станете никому ненужны, вообще и абсолютно. Вас оставят доживать в собственной исключительности, отказав вам в элементарном взаимодействии.
Lelik72RUS 16 окт. 2023 г. в 19:20
Ярила  •  На сайте 13 лет
-1
Косил косой косой косой.
Зелёная зелень зеленью зелена.
DoNaMiGo 16 окт. 2023 г. в 19:21
Циник  •  На сайте 14 лет
0
«На всякий случай»
Как в анекдоте

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Кнехт65 16 окт. 2023 г. в 19:21
Вольно дум  •  На сайте 9 лет
0
Убогий. Не дурачок, а приближенный к богу. Почти юродивый, но тот от слова урод.
Shecter 16 окт. 2023 г. в 19:22
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Samogon
zzz0105 16 окт. 2023 г. в 19:23
Ярила  •  На сайте 17 лет
0
Цитата (квазар1966 @ 16.10.2023 - 18:58)
дать в морду и получить по морде , одно и тоже

Ну- хз, хз, товарищ. Я вот лучше дам по морде, чем по ней получу
А как перевести "Слышал звон, да не знает где он", кстати?
Скрытый текст
Дать по морде и в морду одно и то же, а дать по жопе и в жопу- тут уже нюансы


Это сообщение отредактировал zzz0105 - 16 окт. 2023 г. в 19:25
SonxRazuma 16 окт. 2023 г. в 19:23
Ярила  •  На сайте 5 лет
0
Aga, konechno @
Lisio 16 окт. 2023 г. в 19:24
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
Цитата (Xardos @ 16.10.2023 - 20:13)
Цитата (koryuun @ 16.10.2023 - 09:12)
А как на русский перевести feat?

Надо смотреть контекст. Но в 90% случаев "при поддержке" будет или "с участием".

Это вы с сокращением от featuring попутали. Тут слово feat самостоятельное. От него еще глагол есть, to defeat someone.
дикийпрапор 16 окт. 2023 г. в 19:25
пожарнег-пинсианер  •  На сайте 14 лет
-1
-А что такое пизда?
- Женский половой орган. Иногда это хорошо, иногда плохо.
- В Америке так же. © Охота за русской мафией.
DenAlien 16 окт. 2023 г. в 19:26
Ярила  •  На сайте 17 лет
1
Ёк-Макарёк idea.gif gigi.gif
idk 16 окт. 2023 г. в 19:26
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
хуйня.
большинство вполне себе переводятся.
petsamo 16 окт. 2023 г. в 19:27
Ярила  •  На сайте 14 лет
1
Otritsatelniy rost hz.gif
КэпЯсенПень 16 окт. 2023 г. в 19:29
Ярила  •  На сайте 7 лет
0
Долго, помню, искал аналог слова "смекалка"...
Vinse 16 окт. 2023 г. в 19:29
Ярила  •  На сайте 13 лет
3
Цитата (Grand0909 @ 16.10.2023 - 18:54)
5 Тoska = сплин.
8 Avos` , возможно, somehow.
Остальные лень было подбирать.

Беспредел - "'mayhem''
Авось - ''recklessness''/''reckless'' (безрассудство/безрассудно)

Это сообщение отредактировал Vinse - 16 окт. 2023 г. в 19:32
СолдатСерега 16 окт. 2023 г. в 19:30
Юморист  •  На сайте 5 лет
0
Цитата (mojovulga @ 16.10.2023 - 18:57)
Zebis))👍

Сразу вспоминается «Кирза».
iglv 16 окт. 2023 г. в 19:30
Ярила  •  На сайте 5 лет
1
Да полно таких слов. Ushlepok например

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Botya666 16 окт. 2023 г. в 19:32
Ярила  •  На сайте 6 лет
1
Пошлость, вне значения шутки с сексуальным контекстом, умерла как слово.
Ну почти. Это дворянское слово, разделяющее радости дворян и плебса. С исчезновением дворянства слово постепенно умирало.
Для родившихся в 60х всякие там Булгаковы с Цветаевыми еще что-то значили. Для родившихся в 70е, почти ничего. Просто эпоха ушла окончательно. Кто чему хочет, тот тому и радуется.
rex72 16 окт. 2023 г. в 19:33
Заслуженный африканец  •  На сайте 16 лет
1
Цитата
Писатель Владимир Набоков, преподавая славистику американским студентам, признался, что не может перевести это слово, которое понятно каждому русскому человеку:


С трудом верится, чтобы Набоков это вот всё говорил.
Обычно, когда не могут перевести какое то слово, то это от незнания этого слова в английском (или другом) языке. Я уверен, что есть аналоги этих слов.
62tve 16 окт. 2023 г. в 19:33
Ярила  •  На сайте 17 лет
-2
Nedoperepil
1999 16 окт. 2023 г. в 19:33
Балагур  •  На сайте 16 лет
2
Цитата (Hama @ 16.10.2023 - 19:10)
Ещё вот слово Sharoebitsya не имеет дословного перевода))

Еще как имеет, и тоже весьма лаконичный: to fuck around
dradzver 16 окт. 2023 г. в 19:37
Ярила  •  На сайте 3 года
2


Размещено через приложение ЯПлакалъ

10 слов русского языка, которые невозможно перевести на английский
chesanizm 16 окт. 2023 г. в 19:40
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
Интересно,как они переведут слово прощелыга?
Про пошлость."Ваш дворник ужасный пошляк.Разве можно так напиться на рубль?- Ик!Можно!"© Двенадцать стульев.
AndrewBKK 16 окт. 2023 г. в 19:40
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (Xardos @ 16.10.2023 - 23:08)
Цитата (AndrewBKK @ 16.10.2023 - 09:06)
Английский тоже богат своими нюансами. Мне сын иногда говорит, взмахивая рукой, как итог непонятной беседы:
- Ah, whatever.
Типа, забей. Пох.

Ну сленгово-да. Но мата там нет, это, скорее "ай, да какая разница".
"забей, да пох"-это скорее, "whatever man, fuck that")
Разница небольшая, но она есть, типа как "i was pissed off" и "i was pissed my pants")

Но, вы поняли, что одинадцатилетний сын отцу такого говорить не будет. lol.gif
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 46736
0 Пользователей:
Страницы: (10) 1 2 [3] 4 5 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]

 
 



Активные темы






Наверх