Какой точный, дословный перевод!

Страницы: 1 2 3  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
ARTJOMKOTE 26 окт 2012 в 14:51
Приколист  •  На сайте 15 лет
1
2012
RomanSO 26 окт 2012 в 15:14
Шутник  •  На сайте 13 лет
0
Русская версия озвучки - для малолеток, исполненная непрофессионально и убого. "Как могли", что называется. Английская - посерьезнее. Мне всегда английская больше нравилась.
Бамсик 26 окт 2012 в 15:39
Злая девочка  •  На сайте 13 лет
0
А как вам Пушкин?

У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;
Идёт направо - песнь заводит,
Налево - сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;
Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;
Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря;
В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;
Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой,
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух... там Русью пахнет!
И там я был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный;
Под ним сидел, и кот учёный
Свои мне сказки говорил.

Перевод Гугла.

A green oak;
A golden chain on the oak:
Day and night the cat scientist
Everything goes on the chain around;
Goes to the right - the song starts,
Left - tells the tale.
There miracles there goblin wanders
Mermaid sitting on the branches;
There on unknown tracks
Traces of unseen beasts;
A hut on chicken legs there
It should be no windows, no doors;
There wood and dale full of visions;
At dawn the waves rush
On the banks and barren,
And thirty knights beautiful
Death of the water out of a clear,
And with them their uncle sea;
There the prince passing
Captivates the terrible king;
There in the clouds to the people
Through forests, across the seas
Warlock is a hero;
In prison there tuzhit princess,
A brown wolf it is true;
There mortar with Baboyu Yaga
Goes, walks by itself,
There Kashchei king over with gold languishes;
There's a Russian spirit ... there Rus smell!
And there I was, and I was drinking honey;
We saw sea green oak;
Under it sat, and Science Club
I told my tale.

Обратный первод на русский того же Гугла.

Дуб зеленый;
Золотая цепь на дубе:
Днем и ночью кот ученый
Все идет по цепи кругом;
Идет направо - песнь начинается,
Слева - рассказывает сказку.
Там чудеса там бродит гоблина
Русалка сидит на ветвях;
Там на неведомых треков
Следы невиданных зверей;
Избушка на курьих ножках существует
Она должна быть без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
На рассвете волны спешить
На берегах и бесплодной,
И тридцать рыцарей красивой
Смерть воду из ясные,
И с ними дядька их морской;
Там князь проходящей
Пленяет грозного царя;
Там, в облаках людям
Через леса, через моря
Колдун является героем;
В тюрьме есть tuzhit принцесса,
Коричневый волк это верно;
Там ступа с Baboyu Яга
Идет, идет сама по себе,
Там Кащей царем над золотом томится;
Там есть русский дух ... там Rus запах!
И там я был, и я пил мед;
Мы видели моря дуб зеленый;
Под ним сидел, и наука Club
Я сказал моей сказки.


Куда-то делось лукоморье...
XepOk 26 окт 2012 в 16:57
Приколист  •  На сайте 16 лет
0
А я вот почему-то английскую лучше помню чем русскую.
Не совсем уверен, но вероятно я все детство смотрел их по польским каналам и там не было дубляжа заставки.
И для меня сейчас стало открытием, что в русской выкинута часть с описанием достоинств черепах, больше всего именно эту часть любил:(
PalladinGOLD 26 окт 2012 в 17:42
Шутник  •  На сайте 14 лет
2
Зато озвучка Покемонов в русском варианте самая лучшая.

Это сообщение отредактировал PalladinGOLD - 26 окт 2012 в 17:42
jamal777 26 окт 2012 в 18:11
Шутник  •  На сайте 13 лет
2
Это называется адаптированный перевод.
Поэтому многие фильмы стоит поспотреть если не в оригинале то в переводе Пучкова.
Evo666 26 окт 2012 в 18:23
Шутник  •  На сайте 13 лет
0
Первый канал наверное переводил,они всегда преувеличивают cool.gif
FedFed 26 окт 2012 в 18:45
Домосед  •  На сайте 15 лет
0
классная тема. переводы литературных произведений, а тем более стихов, процесс творческий. помню сам баловался переводами стишков с немецкого. один даже отметили. lalala.gif
а вообще думаете красивые восточные поэмы прям один в один перевели? ха-ха-ха. была тут передача по телеящику про рифмоплета-гастрабайтера. его красивые стихи целый литреатурный кружок пожилых женщин до нас доносит. gigi.gif
RustyKZ 26 окт 2012 в 18:45
Шпалоукладчик  •  На сайте 15 лет
1
А мне эта нравилась:

Жизнь летит как ураган
В утиных сказках -
Лазеры, аэропланы,
Гонки, встряски,
Создатиь теорию,
Утиную историю...
Сказки! У-у-у,
Каждый день у нас в программе
Сказки! У-у-у,
Дарят праздник смех и драмы
Сказки!..
Вперед умчаться
От погони,
Чужак ворвался -
Не догонит,
...
Дальше не помню - гуглить неохота.
DamianBlack 26 окт 2012 в 19:04
Весельчак  •  На сайте 13 лет
1
Цитата (ARTJOMKOTE @ 26.10.2012 - 15:51)
2012

Видео убили за нарушение авторских прав Vacom. Исправляю:

а так их много было разных:
2003

2007

Но по мне так старые добрые черепашки 87-го года самые лучшие green.gif old.gif
Maloi1588 26 окт 2012 в 19:47
Приколист  •  На сайте 14 лет
0
А я хз, у меня в детстве когда было VHS - перевод был только гнусавый, закадровый, типа Гаврилова, Михалева, Володарского и пр. великих голосов 90х. И сейчас до сих пор смотрю большое кол-во фильмов с их переводом. Когда я слышу оригинал- я лучше воспринимаю то что смотрю.Я терпеть не могу наш дубляж- отвратительный кал, нереально слушать какие либо песни, заставки, а иногда и сами диалоги в переводах, несоответствующие голоса режут слух, и как то тупее звучит. А если дело касается цензуры - я делаю face palm.

Это сообщение отредактировал Maloi1588 - 26 окт 2012 в 19:48
Diemonis 26 окт 2012 в 19:54
Шутник  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (nutzuni @ 25.10.2012 - 12:31)
Еще весело получается ,если в переводчик закинуть ..ну например русский текст песенки "В лесу родилась елочка", перевести на английский и потом этот англ текст обратно перевести в русский.
вот например :
В лесу ель родилась,
Это выросло в лесу,
Зимой и летом гармоничный, зеленый был.
Зимой и летом гармоничный, зеленый был.

Снежная буря к нему спела песню:
"Сон, ель, залив залива!"
Мороз обернул со снежком:
"Посмотрите, не замерзайте!"
Мороз обернут со снежком
"Посмотрите, не замерзайте!"

Раскинулось море широко
И волны бушуют вдали ...
Товарищ, мы далеко
Подальше от нашей земли.

Я не могу услышать песни на палубе,
Красное море и шумный,
Банк суровой и тесной -
Я помню, потому что мое сердце болит.

"Товарищ, я смотрю не могу -
Сказал пожарный пожарный -
Свет в моей печи полностью сгорел,
В котлах не может удержать меня так пару.

Иди, заявив, что я был болен,
И часы, еще не закончена, бросать,
Тогда все истек, изнемогая от жары,
Нет силы, чтобы работать, я умираю! "

Член осталось ... схватил лопату,
Собрал последние силы,
Firebox дверь открылась привычным импульса,
И пламя горит.

После окончания броска, он пил воду, -
Опресненной воды, загрязненной
Упал с лица пот, грязь треков
Он слышал, как он водителю:

"Вы смотрите, не договорил, не посмел бросить,
Механика недоволен вами;
Вы должны пойти к врачу и говорит: -
Лекарство он даст, если болен! "

Палуба из ... Моя совесть не более того.
В его глазах все головокружительные ...
Когда он увидел ослепительный свет на мгновение ...
Мое сердце упало ... больше не бьется.

Попрощайтесь с другими наступило утро
Матросы, друзья кочегара
Последний подарок, который он принес -
Решетка сожжены и ржавые.

Напрасно старушка ждет сына домой -
Она говорила она рыдала ...
И волны распространяются от винта на корме,
Их следы теряются на расстоянии.
Вэл 26 окт 2012 в 20:01
ЯП Еврей  •  На сайте 16 лет
-1
Первый пост хрень дикая. Я не про Джуса, а про того кто это в оригинале написал....

Наши все верно перевели. Вот полная песня в оригинале:

Teenage mutant ninja turtles
Teenage mutant ninja turtles
Teenage mutant ninja turtles
Heroes in a half shell, turtle power

They're the worlds most fearsome fighting teens
(we're really hip) Teenage mutant ninja turtles
They're heroes in a half shell and they're green
(hey, get a grip) Teenage mutant ninja turtles
When the evil shredder attacks
These turtle boys don't cut him no slack

Teenage mutant ninja turtles
Teenage mutant ninja turtles

Splinter taught them to be ninja teens
(he's a radical rat) Teenage mutant ninja turtles
Leonardo leads, Donatello does machines
(that's a fact, Jack) Teenage mutant ninja turtles
Raphael is K00L but rude
Michaelangelo is a party dude

Teenage mutant ninja turtles
Teenage mutant ninja turtles
Teenage mutant ninja turtles
Heroes in a half shell, turtle power

В Русском варианте после первых выкриков (точнее на фоне английских слов пипева "Teenage mutant ninja turtles ") сразу накладываются слова из куплета. И все собственно...что не так?
Zabber 26 окт 2012 в 20:05
Шутник  •  На сайте 13 лет
0
Вообще-то, по правилам стихотворного перевода, можно изменять слова, главное не переврать суть. Как видите - эти условия соблюдены, всё нормально smile.gif
Ejiks 26 окт 2012 в 20:19
Ярила  •  На сайте 14 лет
-1
Цитата (Vaperov @ 25.10.2012 - 11:07)
Как говорила немка Сандра Насич, вокалиста Guano Apes "по английски можно спеть про носок, а все равно получится красиво" smile.gif

Guano gigi.gif
Darthlexx 26 окт 2012 в 21:42
Генсек  •  На сайте 14 лет
0
не ломай кайф, всю жизнь пою её так
kukamax 26 окт 2012 в 22:47
Шутник  •  На сайте 14 лет
-6
вот ниндзя черепаха. порвала ток в путь
user posted image
MRVG 27 окт 2012 в 00:43
Ярила  •  На сайте 16 лет
0
Шелл-хеды, тортлпауэр!!!
maniko 27 окт 2012 в 08:02
Хохмач  •  На сайте 16 лет
0
литературная адаптация....... бля
Cedi 27 окт 2012 в 19:56
Шутник  •  На сайте 15 лет
0
Зеленая зелень зеленит зеленую зелень.
Green Green Green Green Green.

http://translate.google.com/#ru/en/Зеленая...еленую%20зелень.
aerostream 28 окт 2012 в 16:53
Ярила  •  На сайте 17 лет
0
чирипахи, чирипахи... ПАВУКИ рулят!
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 29 505
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх