Юмор в видеоиграх: шедевры русификации

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (8) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
barbarus 17 мая 2017 г. в 17:30
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
---

Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
Rents 17 мая 2017 г. в 17:31
Дворянин в 0,5 поколении  •  На сайте 17 лет
1
классика,хуле

Это сообщение отредактировал Rents - 17 мая 2017 г. в 17:31

Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
barbarus 17 мая 2017 г. в 17:31
Ярила  •  На сайте 12 лет
4
___

Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
hedonist 17 мая 2017 г. в 17:33
Приколист  •  На сайте 17 лет
7
ух, был ранен кротокрыс а не кротокрыс! ©fallout
Gavnishko 17 мая 2017 г. в 17:34
Ярила  •  На сайте 12 лет
5
В 1998 году вышла игра в жанре RTS "Dominion: Storm over Gift 3", про которую все быстро забыли из-за неравной конкуренции с титаном того года - StarCraft. Примечательна была русская версия игры, выпущенная непонятно какой конторой с типичной для того времени припиской "озвучено профессиональными актерами". В игре у расы людей есть юнит, который при стрельбе замораживает вражескую единицу не непродолжительный период времени. Так вот озвучка этого юнита при удачной стрельбе: "Машина расхуячена!". Диски с игрой у меня до сих пор лежат, это была моя первая RTS.
Diesellok80 17 мая 2017 г. в 17:42
Ярила  •  На сайте 9 лет
9
А как же классика, в которую играют до сих пор (это Герои 3 же!):
- Палатки первой помощи корчатся от боли, пока яд растекается по их венам!
- Астрологи объявили неделю гоги! Гоги удваивает население!
Wait 17 мая 2017 г. в 17:48
Хохмач  •  На сайте 12 лет
1
<зануда>НАКЛС реально такой туповатый, образ у него такой. Так что это не трабл русификации, в этом случае все достачно точно передано</зануда>

Это сообщение отредактировал Wait - 17 мая 2017 г. в 17:48
PointerRus 17 мая 2017 г. в 17:53
Балагур  •  На сайте 12 лет
13
Ачо старый бойан никто не запостил?
Alpha Protocol

Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
Melodemon 17 мая 2017 г. в 17:53
Ярила  •  На сайте 13 лет
4
одна из любимых игр

Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
alkov13 17 мая 2017 г. в 17:55
Весельчак  •  На сайте 11 лет
17
вот помню на первой плойке играл Дино Кризис году так в 98:

Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
Loaded 17 мая 2017 г. в 17:56
Шлакоблокунь  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (Diesellok80 @ 17.05.2017 - 16:42)
А как же классика, в которую играют до сих пор (это Герои 3 же!):
- Палатки первой помощи корчатся от боли, пока яд растекается по их венам!
- Астрологи объявили неделю гоги! Гоги удваивает население!

У меня был диск с героями, который носил гордое название "Кинжал Армагеддона". Не помню уже чья локализация это была, но там хохм хватало. К примеру "Dragonflies" (стрекозы), были переведены как "Полеты дракона".
alekszg 17 мая 2017 г. в 17:57
Приколист  •  На сайте 16 лет
3
Старый боянчег)

Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
okun41 17 мая 2017 г. в 18:02
Балагур  •  На сайте 11 лет
1
Пятые Герои. "Кепка уровня достигла"))
Видимо в оригинале было "Level cap is reached" или как-то так.
Kreeder 17 мая 2017 г. в 18:38
Большой полярный лис  •  На сайте 10 лет
1
Ну "Безумный маркс" это они специально так "перевели", типа для отечественного колорита.
NNikola 17 мая 2017 г. в 18:43
Ярила  •  На сайте 14 лет
9
А как же без "вздрачивания"???

Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
ОлегШеридан автор 17 мая 2017 г. в 18:44
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
*


Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
ОлегШеридан автор 17 мая 2017 г. в 19:04
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
Не желаете кусок баранины маны?


Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
ОлегШеридан автор 17 мая 2017 г. в 19:09
Ярила  •  На сайте 13 лет
2
Все на выборы


Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
ОлегШеридан автор 17 мая 2017 г. в 19:13
Ярила  •  На сайте 13 лет
7
бесполезное меню


Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
ОлегШеридан автор 17 мая 2017 г. в 19:15
Ярила  •  На сайте 13 лет
8
*


Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
ОлегШеридан автор 17 мая 2017 г. в 19:21
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
*


Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
rndm 17 мая 2017 г. в 19:21
Юморист  •  На сайте 17 лет
4
Цитата (ОлегШеридан @ 17.05.2017 - 16:07)
* картинка из мафии

Между прочим, поговорить с человеком или женщиной - абсолютно правильный дословный перевод. Меня всегда веселит формулировка священников в американских фильмах. Когда говорят "объявляю вас мужем и женой", это звучит как "man and his wife", а не "husband and wife", как могло бы показаться.

Это сообщение отредактировал rndm - 17 мая 2017 г. в 19:21
Либкнехт 17 мая 2017 г. в 19:24
Карл Вильгельмович  •  На сайте 12 лет
4
Мне вот эта нравится.

Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
ОлегШеридан автор 17 мая 2017 г. в 19:25
Ярила  •  На сайте 13 лет
1
*


Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
ОлегШеридан автор 17 мая 2017 г. в 19:29
Ярила  •  На сайте 13 лет
2
"Умение быть ногой". Такая очень философская система боя)


Юмор в видеоиграх: шедевры русификации
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 51565
0 Пользователей:
Страницы: (8) « Первая ... 3 4 [5] 6 7 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх