Почему при переводе фильма, футы не переводят в метры?

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (11) 1 2 [3] 4 5 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
LeSabre 18 янв. 2018 г. в 00:27
Ярила  •  На сайте 13 лет
3
sinus53
Меры росли все время, кстати. Куча монархов добавляли к футу еще чуть-чуть cool.gif

Есть, кстати, неплохой сериал "Точность и погрешность измерений" от BBC.
Xollms 18 янв. 2018 г. в 00:28
Холмс, Шерлок Холмс  •  На сайте 15 лет
7
Цитата (пластырь @ 18.01.2018 - 00:07)
Меня немного подбешивают морские и сухопутные мили, ещё узлы..

Тю, да это ж просто! Скорость в один узел равна скорости равномерного движения, при которой тело за один час проходит путь, равный одной морской миле. Морская миля — единица длины, используемая в морской и воздушной навигации, основана на длине одной минуты дуги большого круга Земли. dont.gif rulez.gif

Цитата
Таким образом, перемещение на одну морскую милю вдоль меридиана примерно соответствует изменению географических координат на одну минуту широты.

Поскольку Земля на самом деле имеет форму не шара, а геоида (приплюснута с полюсов), одна минута меридиана соответствует примерно 1862 м на полюсе и 1843 м на экваторе (в среднем около 1852 м). По современному определению, принятому на Международной гидрографической конференции в Монако в 1929 году, международная морская миля (International Nautical Mile) равна ровно 1852 метрам.




Почему при переводе фильма, футы не переводят в метры?
МорскаяМина 18 янв. 2018 г. в 00:28
Ярила  •  На сайте 10 лет
3
Цитата (mirazh58 @ 17.01.2018 - 23:59)
не один. но как то я на днях слушал радиоспектакль про Шерлока Холмса советской постановки - дык там в кармане у убитого было 75 р....

Вот интересно: они тупо фунты рублями назвали или перевели по тогдашнему курсу? cool.gif
Ogre55 18 янв. 2018 г. в 00:29
Реликтовый Динозавр  •  На сайте 10 лет
11
Цитата (Popocatepetl @ 17.01.2018 - 23:58)
патамушто переводчики - гуманитарии

они с таблицей умножения иногда не в ладах, ты предлагаешь невозможное, автор

Я гуманитарий и что? Я знаю, что дюйм - 2,54 см. 12 дюймов - фут, что три фута - это ярд. Фут - 30,48 см, ярд - 91,44 см. Если в фильме я услышу рост "пять футов и три дюйма" я сразу знаю, что это 1 метр 60,2 см. Мне не надо лезть за калькулятором или в гугл за конвертером величин. Когда Дж. Буш-старший говорит, что пробегал четверть мили быстрее всех в классе (может и пиздит), но я знаю, что это дистанция 402,25 метра. Для меня эти меры длины, внесистемные единицы, это просто параллельные единицы. Хотя, честно признаться, я - историк, и все эти меры учил вместе с историей тех эпох. Я знаю, чем отличались французская лига от португальской, "длинная" и "короткая" тонна от метрической. Почему сыпучие вещества меряют в бушелях и пудах и многое другое. Да, я знаю это, ибо я - чёртов гуманитарий.

Это сообщение отредактировал Ogre55 - 18 янв. 2018 г. в 00:55
Xollms 18 янв. 2018 г. в 00:30
Холмс, Шерлок Холмс  •  На сайте 15 лет
2
Цитата (sinus53 @ 18.01.2018 - 00:24)
У меня тут это, вопросик один образовался)) Посмотрел я значит на картинку, взял рулетку и померил по загнутому большому пальцу и нихуа не 2,5 см. даже не рядом. Померил "фут" на ступне и чото тоже не 30 совсем см.)) Тока локоть сошёлся))

Ты просто бракованный. gigi.gif
amevius 18 янв. 2018 г. в 00:30
Весельчак  •  На сайте 9 лет
3
сто-шестнадцатикилограммово.

Я аж сам охуел

Salavei 18 янв. 2018 г. в 00:31
Ярила  •  На сайте 13 лет
3
Цитата (dverotbmw @ 18.01.2018 - 00:05)
Давайте уж тогда и имена переиначивать на наш лад. Иван Коннор там, например. Коля Кейдж и Миша Джексон  rulez.gif

Неправильно! Николас Кайдж - Коля Клеткин, Майкл Джексон - Михаил Евгеньев,
виски Джонни Уокер - Ваня Пешеходов, Джек Николсон - Евгений Николаев и тэдэ dont.gif

Это сообщение отредактировал Salavei - 18 янв. 2018 г. в 00:33
yuggen 18 янв. 2018 г. в 00:32
Хохмач  •  На сайте 12 лет
6
Как выше уже писали футбольные поля бесят больше всего, всякие там футы-хуюты можно понят ибо это реальные единицы измерения но блять футбольное поле звучит будто для подростка дебила который кроме стадиона больше нихера в своей жизни не видел и в школу не ходил.
LeSabre 18 янв. 2018 г. в 00:33
Ярила  •  На сайте 13 лет
3
Ogre55
Цитата
Я гуманитарий и что?

Не мешайте "тихнарю" самоутверждаться.
porog 18 янв. 2018 г. в 00:34
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
на самом деле в быту эти самые несистемные единицы измерения самые охуенные. ибо тот же метр мозг не воспринимает что за хуйня, бо постарайтесь метр изобразить рукам, а уж 10 метров так вообще какой то ебанный пиздец выйдет. а футы, локти, пальцы, прочая хуета приблизительно определяется на раз.
Xollms 18 янв. 2018 г. в 00:35
Холмс, Шерлок Холмс  •  На сайте 15 лет
6
Цитата (yuggen @ 18.01.2018 - 00:32)
Как выше уже писали футбольные поля бесят больше всего, всякие там футы-хуюты можно понят ибо это реальные единицы измерения но блять футбольное поле звучит будто для подростка дебила который кроме стадиона больше нихера в своей жизни не видел и в школу не ходил.

Зато нашим все понятно!"38 попугаев!" rulez.gif

Почему при переводе фильма, футы не переводят в метры?
BattlePorQ 18 янв. 2018 г. в 00:35
Парасьонах  •  На сайте 16 лет
2
Цитата (Salavei @ 18.01.2018 - 00:31)
Майкл Джексон - Михаил Евгеньев,

Скорее, Ванин или Ванькин.
amevius 18 янв. 2018 г. в 00:38
Весельчак  •  На сайте 9 лет
3
Цитата (BattlePorQ @ 18.01.2018 - 00:35)
Цитата (Salavei @ 18.01.2018 - 00:31)
Майкл Джексон - Михаил Евгеньев,

Скорее, Ванин или Ванькин.

Я бы сказал Яковлев.

Джек - Джейкоб - Яков

LawnmowerMan 18 янв. 2018 г. в 00:40
Status  •  На сайте 9 лет
3
Вот маркировка покрышек для меня загадка.
Диаметр в дюймах, а ширина в мм

Почему при переводе фильма, футы не переводят в метры?
Rikts00 18 янв. 2018 г. в 00:41
Ярила  •  На сайте 8 лет
3
Не, ребят, ну давайте не путать мягкое с пушистым.
Если есть возможность перевода - оно должно быть. Имена собственные - в т.ч. названия произведений - не переводятся.
Т.е. например "Зелёная миля" - не "грин миля" но и не "зилёных полтора км". Всякие фунты и мили переводить обязаны. И это только лень переводчиков.
Опять же исключение общепринятые параметры - например калибры и экраны мерят в дюймах. Некоторые вещи -в фунтах. А цена на нефть указывается за барель (а не в рублях за тонну... а почему ?).
Вот именна собственные не переводятся, кроме тех где есть "говорящие имена и фамилии" - например Держиморда надо бы переводить, иначе теряется часть смысл перевода.
Т.е. всякие Феди Сумкины и Сарумяны - от лукавого.
BattlePorQ 18 янв. 2018 г. в 00:42
Парасьонах  •  На сайте 16 лет
1
Цитата (amevius @ 18.01.2018 - 00:38)
Джек - Джейкоб - Яков

Джек часто употребляется, как сокращённое от Джона. А тут Иван - Ваня.
sgtCross 18 янв. 2018 г. в 00:44
Приколист  •  На сайте 10 лет
2
Цитата (dverotbmw @ 18.01.2018 - 00:05)
Давайте уж тогда и имена переиначивать на наш лад. Иван Коннор там, например. Коля Кейдж и Миша Джексон rulez.gif

Саша Серова..
Rikts00 18 янв. 2018 г. в 00:47
Ярила  •  На сайте 8 лет
2
Цитата (mirazh58 @ 17.01.2018 - 23:59)
не один. но как то я на днях слушал радиоспектакль про Шерлока Холмса советской постановки - дык там в кармане у убитого было 75 р.... так чот попкоробило.... хз почему.
а так то я согласен... переслушивал на днях 20 тысяч лье под водой - пипец какой то. мили (морские) , футы, туазы, километры, лье.....

Жюль Верн - это ещё что, всё ж таки француз. А ты Сабанеева почитай, вроде русский, а всё те же фунты и дюймы. Но тут, во перевых, в момент написания тех книг оригинальной системой измерений были именно те, СИ после появились. Но современный перевод должны были бы и пересчитать. Я ещё понимаю, в стихах могли бы сохранить, но прозой... потому и говорят читать авторов в подлинике.
Rikts00 18 янв. 2018 г. в 00:48
Ярила  •  На сайте 8 лет
1
Цитата (BattlePorQ @ 18.01.2018 - 00:35)
Цитата (Salavei @ 18.01.2018 - 00:31)
Майкл Джексон - Михаил Евгеньев,

Скорее, Ванин или Ванькин.

какой "ванин" ?
Иванов же wub.gif
Dio575 18 янв. 2018 г. в 00:50
Гость  •  На сайте 14 лет
1
Да так более приближенно к оригиналу, можно еще имена героев начать переводить)))

И вообще в чем сложность перемножить на нужный коэффициент ?
Rikts00 18 янв. 2018 г. в 00:50
Ярила  •  На сайте 8 лет
2
Цитата (BattlePorQ @ 18.01.2018 - 00:42)
Цитата (amevius @ 18.01.2018 - 00:38)
Джек - Джейкоб - Яков

Джек часто употребляется, как сокращённое от Джона. А тут Иван - Ваня.

И тут вспомнил:
" И имя у тебя дурацкое - Жан Жан-
- Сам дурак ! По тому, что по нашему Жан Жан - это по вашему Иван Иванович"
Ficus 18 янв. 2018 г. в 00:50
Ярила  •  На сайте 14 лет
2
Цитата (dverotbmw @ 17.01.2018 - 23:05)
Давайте уж тогда и имена переиначивать на наш лад. Иван Коннор там, например. Коля Кейдж и Миша Джексон rulez.gif

А разве сейчас так не делают? Полистайте учебник истории. С какого бодуна британский король Чарльз превратился в Карла, Хенри в Генриха, а Джордж в Георга?
Mahora 18 янв. 2018 г. в 00:50
Ярила  •  На сайте 9 лет
1
Цитата
Чёт представил переводчика говорящего, что - наш самолет летит на высоте 10000 футов 10000 ступней ног

А ступни измеряются в ячменных зернах!
Rikts00 18 янв. 2018 г. в 00:51
Ярила  •  На сайте 8 лет
2
Цитата (пластырь @ 18.01.2018 - 00:07)
Меня немного подбешивают морские и сухопутные мили, ещё узлы..

Вот узел - если не ошибаюсь - официальная единица измерения. Скорость морских судов так и меряют в узлах.
traveldog 18 янв. 2018 г. в 00:56
Юморист  •  На сайте 11 лет
4
Выражение "почем фунт лиха" будет "почем 0,40951241 кг лиха" hi.gif
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 34715
0 Пользователей:
Страницы: (11) 1 2 [3] 4 5 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх