Сегодня 20 лет как не стало знаменитого голоса VHS

Страницы: 1 ...  3 4 5  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
weerdoof 9 дек 2014 в 14:08
Приколист  •  На сайте 14 лет
1
не такой перевод, но мне эта сцена пиздец нравится rulez.gif

Это сообщение отредактировал weerdoof - 9 дек 2014 в 14:09
pifers 9 дек 2014 в 14:23
Шутник  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (weerdoof @ 9.12.2014 - 14:08)
не такой перевод, но мне эта сцена пиздец нравится rulez.gif

Это Гоблин dont.gif
Jacque 9 дек 2014 в 14:48
шутниК  •  На сайте 13 лет
4
Цитата (FiiiN @ 9.12.2014 - 12:01)
А как же Аладдин?) Я только в его переводе этот мульт воспринимаю)

Тоже в первую очередь Аладин вспомнился. В детстве кассету с 1,2 частью до дыр зассматривал. Особенно ехидный голос попугая Яго он коварно делал.
Как-то лет в 20 с хвостиком решил пересмотреть, понастольгировать. Нашел только первую серию в его переводе, а вторую в шикарном дубляже. Так вот последнюю так и не смог посмотреть, не то.
jahshi 9 дек 2014 в 15:23
Шутник  •  На сайте 12 лет
2
"Харлей Дэвидсон и Ковбой МАльборо" - кроме как в его переводе смотреть не могу)
Vitalich 9 дек 2014 в 16:21
Весельчак  •  На сайте 12 лет
1
Что перечислять? Все фильмы 90-е на записаных кассетах
AlonsoMosley 9 дек 2014 в 16:25
Ярила  •  На сайте 17 лет
0
Когда удалось купить Поездку в Америку на блю-рэй с его озвучкой, я был счастлив. Смотреть по ТВ дублированные старые фильмы невозможно!
AntonioPred 9 дек 2014 в 16:28
Весельчак  •  На сайте 11 лет
0
Горец в его переводе охуенен
неверхуд 9 дек 2014 в 17:40
Юморист  •  На сайте 11 лет
4
"ничего не вижу, ничего не слышу"
Выдающийся шведский гинеколог Доктор Конрад Йохансон gigi.gif
JaneS 9 дек 2014 в 18:43
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
О да, он был офигенен! Сразу детство вспоминается. Практически все фильмы с его переводом и озвучкой были интересные.
bruck 9 дек 2014 в 19:07
Приколист  •  На сайте 12 лет
-1
Цитата (scouser1804 @ 9.12.2014 - 08:46)
Цитата (GroompeeFish @ 9.12.2014 - 08:44)
Еще с детства хотел увидеть, как он разговаривает в реальной жизни)))

Легко. Кстати, голос в реальной жизни практически ничем не отличается от закадрового.


да ну нах, или нужно тормозить?
Borisych1970 9 дек 2014 в 19:32
Ярила  •  На сайте 12 лет
-1
Цитата (Sankel @ 9.12.2014 - 12:03)
Да переводы хоть и классика, но отсебятины и непонимания сленга в таких переводах очень много

Изюминка, конечно, была.
Было было более живее, чем оригинал. А это для переводчика проф. недопустимо. И страдало качество перевода. Ну не успевал он периодически грамотно перевести. Получалось много отсебятины, второсортного юмора и мата.

Не в восторге периодически бываю от дубляжей сегодняшних.
Но ностальгировать не буду.
ODIN 9 дек 2014 в 19:47
Юморист  •  На сайте 19 лет
0
Голос детства первых видео фильмов!
ahdr 9 дек 2014 в 20:08
Весельчак  •  На сайте 15 лет
3
Цитата (scouser1804 @ 9.12.2014 - 08:46)
Цитата (GroompeeFish @ 9.12.2014 - 08:44)
Еще с детства хотел увидеть, как он разговаривает в реальной жизни)))

Легко. Кстати, голос в реальной жизни практически ничем не отличается от закадрового.



Будто бы сам себя озвучивает ))
GlenSvetin 9 дек 2014 в 21:50
Шутник  •  На сайте 12 лет
1
И детства и юности голос. Спасибо за память !
nik61 9 дек 2014 в 22:07
Ярила  •  На сайте 14 лет
0
morkonvic 9 дек 2014 в 22:12
*****  •  На сайте 12 лет
1
с его озвучкой и фильмы по-другому как-то смотрятся, приятнее, как на старом видаке)))
папашульц 9 дек 2014 в 22:28
Юморист  •  На сайте 11 лет
1
алексей михалев, царство ему небесное, был охуенно интелегентный и ироничный переводчик, новые ребята классно переводят, кто в теме знает,ну и старая гвардия -гаврилов горчаков володарский и др. извините кого не назвал помогают нам смотреть хорошее кино - пиратка бля rulez.gif НАШИ ГОЛОСА

Это сообщение отредактировал папашульц - 9 дек 2014 в 22:32
Quoman 9 дек 2014 в 22:37
Шутник  •  На сайте 11 лет
0
Алексей Михалёв в какой- то период был личным переводчиком Л. И. Брежнева.
Prizm08 9 дек 2014 в 22:49
Балагур  •  На сайте 17 лет
0
RIP..

Гоблин конечно красавец, но ему еще учиться и учиться...
Как завещал великий.....

От себя: Почти все кино моего детства озвучено узнаваемым голосом.. СПАСИБО

Это сообщение отредактировал Prizm08 - 9 дек 2014 в 22:53
лукас 9 дек 2014 в 22:52
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
agree.gif мдаааааа
SkyStar84 9 дек 2014 в 22:55
Приколист  •  На сайте 17 лет
-1
Цитата (mopedanet @ 9.12.2014 - 10:22)
"Трудный ребёнок" в его переводе простошедеврально!!

Не хочу, конечно, умалять труд Великого Михалёва, но есть еще шикарнейший перевод первых двух частей Трудного ребенка от канала СТС.
SkyStar84 9 дек 2014 в 22:57
Приколист  •  На сайте 17 лет
0
Цитата (Jacque @ 9.12.2014 - 14:48)
Цитата (FiiiN @ 9.12.2014 - 12:01)
А как же Аладдин?) Я только в его переводе этот мульт воспринимаю)

Тоже в первую очередь Аладин вспомнился. В детстве кассету с 1,2 частью до дыр зассматривал. Особенно ехидный голос попугая Яго он коварно делал.
Как-то лет в 20 с хвостиком решил пересмотреть, понастольгировать. Нашел только первую серию в его переводе, а вторую в шикарном дубляже. Так вот последнюю так и не смог посмотреть, не то.

Вторую серию он не озвучивал. Там Гаврилов был.
РыБ 10 дек 2014 в 00:18
Весельчак  •  На сайте 15 лет
1
Цитата (wowan67 @ 9.12.2014 - 08:25)
Володарский,Гаврилов,Михалев.Только в их переводе воспринимаю старые фильмы. Ностальжи...

Современный многоголосый постный дубляж превращает даже нормальные фильмы в унылое говно.
jedimegafrag 10 дек 2014 в 00:46
Весельчак  •  На сайте 16 лет
1
Земля ему пухом. Вот ведь талант был.
И Замечательный человек !
schlic74 10 дек 2014 в 01:13
Хохмач  •  На сайте 12 лет
0
Да блять, где же моё детство.....?! Поколению от конца девяностых (DVD и далее) этого перевода не понять, по крайней мере мой 11 летний сын от Магического перевода "Алладина" начала девяностых в исполнении автора данной темы он не понимает)))). Ностальгия и слёзы на глазах прям..... Это было хорошее время, ни какой интернет со своим "поиском" не сравнить.... это нужно было прожить, на словах не объяснить.... Видеосалоны - это вообще отдельная тема в формате КИНО (классического)....
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 37 574
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  3 4 5  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх