Подросшее поколение деградантов

Страницы: 1 ...  4 5 6  ... 12  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
MrShelter 28 мар 2018 в 12:46
Grammar Nazi  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (Артемий13 @ 28.03.2018 - 12:36)
Франкфурт-НА-Майне, Франкфурт-НА-Одере. Или надо Франкфурт-АМ-Майн, Франкфурт-АМ-Одер?
А как правильно по-русски Япония или Ниппон коку?

Да, и какая личинка дебила придумала называть Индией Бхарата варшу, она же Бхаратадешам, она же Бхарот? А каким-то ваанючим Китаем кто-то обозвал Чжунхуа Жэньминь Гунхэго.
А такие красивые Чосон и Хангук взял какой-то деградант и обозвал Кореями. Северной и Южной. Ну никакой фантазии... gigi.gif

Это сообщение отредактировал MrShelter - 28 мар 2018 в 12:52
Dexterous 28 мар 2018 в 12:47
Весельчак  •  На сайте 12 лет
6
Автор поста - сам деградант. Москва - Moscow. Так было есть и будет. В чем принципиальное отличие от Ростова-на-дону?
Ну вот так носители называют этот город. Выше уже многие отписались про то, что мы их города, с твоей точки зрения, тоже неправильно называем.
Какого хера тема на главной? В утиль.
Aleksejgem 28 мар 2018 в 12:47
Счастливый  •  На сайте 10 лет
2
Афтар, кури англоязычную википедию, город так и называется по-английски
gurudj 28 мар 2018 в 12:48
Ярила  •  На сайте 9 лет
3
Автор редкостный дебил faceoff.gif
garex 28 мар 2018 в 12:48
Ярила  •  На сайте 17 лет
1
ТС, потому-что это название этого города на англ.

См. https://en.wikipedia.org/wiki/Rostov-on-Don

А перевели, потому-что чемпионат международный.

Тема ниочоем.
MrShelter 28 мар 2018 в 12:48
Grammar Nazi  •  На сайте 14 лет
2
Цитата (Dexterous @ 28.03.2018 - 12:47)
Какого хера тема на главной? В утиль.

В утиле нельзя себя почувствовать человеком на фоне ТСа. biggrin.gif
Ебений 28 мар 2018 в 12:50
Ярила  •  На сайте 9 лет
1
Он вообще то так и называется по-английски. Википедию хотя бы покури.

https://en.wikipedia.org/wiki/Rostov-on-Don

Так что не спеши всех записывать в дебилы, следом за собой. Это распространная практика как уже выше писали: Франкфурт на Майне и остальная куча примеров.
zyablic 28 мар 2018 в 12:51
отпусти меня, чудо-трава  •  На сайте 12 лет
1
Я х.з. как там правильнопереводятся имена собственные, но "rostov-on-don" я еще со школьных уроков английского помню. И таких тупых вопросов ни у кого не возникало.
ТСу просто доебаться захотелось.
JIblC 28 мар 2018 в 12:53
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Цитата
Географические названия не переводятся, просто пишутся латинницей согласно звучанию на языке оригинала. В данном случае правильно будет Rostov na Donu.Как то так

В данном случае как раз нет.
Правильно всю жизнь, с СССР ещё, было Rostov-on-Don, это я тебе как ростовчанин говорю.

Это сообщение отредактировал JIblC - 28 мар 2018 в 12:54
Asmodeus13 28 мар 2018 в 12:53
Приколист  •  На сайте 13 лет
0
Хорошо... Пусть будет "Rostov-na-donu", но только после того, как увижу "Moskva" а не "Moskow".
НеПрИЯТнЫй 28 мар 2018 в 12:53
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (Kolich @ 28.03.2018 - 11:11)

Ни в одной стране мира ни когда не переводят названий городов на другие языки.

В данном случае пишется НИКОГДА, то есть слитно.
Не уподобляйся тем, о ком пишешь!
eblotron 28 мар 2018 в 12:54
Грязный пидор  •  На сайте 10 лет
0
Послушать автора, так в BBC тоже деграданты работают. Ишь ты, родного языка не знают:

http://www.bbc.com/news/world-europe-16697485
Litvin18 28 мар 2018 в 12:55
Приколист  •  На сайте 8 лет
0
Автор узбагойся в Минске такая же фигня после ЧМ по хоккею с 2014 года.
ValdemarD 28 мар 2018 в 12:55
Ярила  •  На сайте 8 лет
0
А как надо было, Rostov-na-Donu?
Sedum 28 мар 2018 в 12:56
Весельчак  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (Ламинария @ 28.03.2018 - 12:20)
Цитата (Sedum @ 28.03.2018 - 11:51)
У меня такое впечатление что мы боимся своего языка. Началось всё я так думаю с магазинов, в которых стали писать open, closet  вместо открыто и закрыто. А потом вдруг решили что так модно и стали все переводить. Вот кто нибудь скажет, какой мудак придумал "УАЗ PATRIOT"или это дань уважения американским ракетным комплексам? На русском слово ПАТРИОТ потеряло бы смысл?
Мы так скоро будем стесняться говорить что мы РУССКИЕ !

Интересно, а почему у тебя ник написан латиницей? Чем конкретно тебе русский алфавит не угодил?

Это название растения, оно так и пишется изначально,на латинице. Хорошо что со всем остальном ты согласен!

Это сообщение отредактировал Sedum - 28 мар 2018 в 13:14
КотДобротный 28 мар 2018 в 12:56
Хохмач  •  На сайте 8 лет
3
Цитата (Kolich @ 28.03.2018 - 11:11)
Вот скажите мне, как и где обучались эти человеческие личинки, людьми их назвать язык не поворачивается.

Сейчас ехал в метро. На кольцевой линии пустили тематический поезд, чемпионат мира по футболу. В вагоне перечислены города в которых будут проходить игры.
Ну так вот лишний раз убеждаюсь, что мы живём в стране где большинство людей мягко говоря умственно отсталые.

Ни в одной стране мира ни когда не переводят названий городов на другие языки.
Олимпиада в Salt Lake City, кто нибудь догадался перевести название к примеру на русский? Олимпиада в городе у соленого озера. А это где?
А у нас Rostov on Don.
Дебилы....

человеческая личинка и дегройд здесь ты
тебя не смущает Moscow а не Moskva и Saint Petersburg вместо Sankt.
английский один из самых легких языков и он общепризнан,а на русском говорят в России и вывшем СССР.местами в дружеских странах.

короче хотел выставить идиотами,а сам при этом лох
ICELedyanoj 28 мар 2018 в 12:59
Ледяной. Айс Ледяной.  •  На сайте 15 лет
-1
Цитата (ИванъПорнинъ @ 28.03.2018 - 10:14)
Ну бывает хули, транслейтеров наделали, нахуя теперь этот англицкий учить?

В этом намного больше смысла, чем в переводе названий.
Для иностранцев кириллица похожа на иероглифы. Даже если иностранец знает на слух ориентир "Ж/Д Вокзал", он ни в жизнь не сможет прочитать это на вывеске. А транслитом - вполне.

Подросшее поколение деградантов
dubweider 28 мар 2018 в 13:01
Приколист  •  На сайте 9 лет
0
Цитата (pers0n3 @ 28.03.2018 - 11:16)
Цитата (kirge88 @ 28.03.2018 - 11:14)
Так может перевели потому, что английский является международным? И перевод не искажает смысл?

Некоторые вещи не переводятся)
Шейкспира ты зовёшь Шейкспиром, а не Вильямом Трясикопьё gigi.gif

не вильямом а воля Воля-я-трясикопьё!! так-то!! dont.gif
Pff 28 мар 2018 в 13:03
Зенитчик  •  На сайте 14 лет
1
Да лааааадно, и как же по-русски звучит немецкий город Frankfurt am Main?
ВНЕЗАПНО - Франкфурт-на-Майне cool.gif

Это сообщение отредактировал Pff - 28 мар 2018 в 13:04
Телепень 28 мар 2018 в 13:04
Сверлоконечный клоп  •  На сайте 9 лет
0
А мне вот любопытно когда-же Арнольда Шварценеггера все таки попросят поменять фамилию на более толерантую?
salesperson 28 мар 2018 в 13:04
Юморист  •  На сайте 9 лет
1
Автор, этот вариант — официальный вариант перевода названия города на английский. Может быть ты дебил и нытик?
Nover 28 мар 2018 в 13:06
Приколист  •  На сайте 8 лет
0
вы бы остановки в мосметро на английском послушали бы, вот где ад, особенно улица 1905 года)
Sabalak 28 мар 2018 в 13:08
Ярила  •  На сайте 13 лет
0
Цитата
Шейкспира ты зовёшь Шейкспиром, а не Вильямом Трясикопьё


о бля, копье!
я всегда считал что там про пиво

Shakesbeer

Подросшее поколение деградантов
kirge88 28 мар 2018 в 13:10
Знающий толк  •  На сайте 13 лет
0
Цитата (salesperson @ 28.03.2018 - 13:04)
Автор, этот вариант — официальный вариант перевода названия города на английский. Может быть ты дебил и нытик?

Судя по тому, как меня минусят на первой станице- таких дебилов тут полно!
Kiriller 28 мар 2018 в 13:10
Ярила  •  На сайте 13 лет
0
...

Подросшее поколение деградантов
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 41 433
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  4 5 6  ... 12  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх