Эх, украинский язык не такой уж и веселый., сексуальний маніяк, не пісюнковий злодiй

Страницы: 1 2 3 4  ... 12  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
zerto 18 мар 2014 в 16:19
Ярила  •  На сайте 12 лет
4
Опоздала - запізнилася (а не опiздала).

Мы считаем, таем, таем.
Мы рахуем, хуем, хуем.

Это сообщение отредактировал zerto - 18 мар 2014 в 16:20
heckfy 18 мар 2014 в 16:19
Ярила  •  На сайте 20 лет
5
Цитата
пихвозаглядач

главное не путать пАхву и пИхву, первое - это подмышка, а второе - пелотка
Omega45 18 мар 2014 в 16:20
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Ребята-украинцы, скажите как будет на мове следующая фраза: грязным носком по ебалу. Слышал случайно в разговоре, но не запомнил. Помню только шкарапетки какие-то...
MadMoroz 18 мар 2014 в 16:20
Приколист  •  На сайте 15 лет
0
Цитата
пихвозаглядач - особенно понравилось lol.gif до слез бля lol.gif cry.gif

откуда такие закидоны. пихвознавець помоему логичнее
UXF79 18 мар 2014 в 16:21
снайпер  •  На сайте 16 лет
17
Цитата (Omega45 @ 18.03.2014 - 15:20)
Ребята-украинцы, скажите как будет на мове следующая фраза: грязным носком по ебалу. Слышал случайно в разговоре, но не запомнил. Помню только шкарапетки какие-то...

Брудною шкарпЭткою по пЫци cheer.gif
zerto 18 мар 2014 в 16:22
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (Omega45 @ 18.03.2014 - 17:20)
Ребята-украинцы, скажите как будет на мове следующая фраза: грязным носком по ебалу. Слышал случайно в разговоре, но не запомнил. Помню только шкарапетки какие-то...

Ну грязный - это брудний (брудный). Дальше без изменений.
Den1108 18 мар 2014 в 16:23
Приколист  •  На сайте 12 лет
3
Я как-то одного Ахуетельного знатока мовы поставил на место в ситуации с "У нас не курят". ОН мне про "у нас не палять" доказывал... Я ему твердо объ\яснил, что палить он будет хату соседа, а курить будет "курити"))))) И так оно в правилах и прописано - правилах современного украинского языка...
MebiusTrack 18 мар 2014 в 16:25
Ярила  •  На сайте 13 лет
4
Цитата (Op84 @ 18.03.2014 - 16:53)
ЧЕЛОВЕК -Людына ,как скот бля!!!

Это Вы, батенька, зря так нагнетаете, это не интересно. Интересно другое:
Чоловiк - человек, мужчина, муж, супруг.
Жiнка - женщина, жена.
Т.е. жiнка - не чоловiк! rulez.gif
Я всегда об этом подозревал! Теперь есть на кого сослаться!
P.S. Бро-украинцы, не обижайтесь, пожалуйста! Это был легкий стёб...

Это сообщение отредактировал MebiusTrack - 18 мар 2014 в 16:34
zerto 18 мар 2014 в 16:26
Ярила  •  На сайте 12 лет
1
А жену, так вообще дружиной сделали. Но тут все логично по сути. Дружина - дружи - друг мужчины.
bodler71 18 мар 2014 в 16:26
Шутник  •  На сайте 12 лет
2
А вот есть кое что. Правда гарантировать что не фейк не могу(я же не Крымчанка,дочь офицера smile.gif ). В начале 90-ых,в "Технике-молодежи",прочитал заметку,я ей в общем поверил. Тогда на(или "в") Украине пошла борьба за самосознание. Один деятель предложил всех писателей звать по украински. Что они ,хуже москалей? В итоге Лев Толстой стал Левко Пузатый,Александр Пушкин-Сашко Гарматенко,а Эмиль Золя-Эмилько Попил faceoff.gif Повторюсь,не знаю правда или нет
fatman2 18 мар 2014 в 16:26
Бывалый  •  На сайте 13 лет
6
Не понял, про Украину - и без тонн говен, бЕндеровцев и фошиздов? А как-то даже по доброму? В штабе дали разнарядку на "отбой"?
alexmax73 18 мар 2014 в 16:27
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Стрекоза это ЗАЛУПИВКА я ещё в школе в СССР это узнал, у друга была книга (Казацкому Роду нет Переводу) называется, так вот там было написано (запомнилось дословно потому что мы были маленькие 5-6 класс а в СССР не матерились в печати и в СМИ ) над прудом летали дивные ЗАЛУПИВКИ так что не надо рассказывать .
Zloподобный 18 мар 2014 в 16:29
Шутник  •  На сайте 16 лет
7
Цитата (santyago @ 18.03.2014 - 15:47)
Остановка - Останiвка ? Нет ?

зупинка

Добавлено в 16:31
Цитата (zerto @ 18.03.2014 - 16:19)
Опоздала - запізнилася (а не опiздала).


навеяло анекдот
-Марьванна, звыняйте я опиздала!
-Ни, дитонька, ты нэ опиздала, ты охуила, а спизнюватыся неможна
makssobaka 18 мар 2014 в 16:31
Весельчак  •  На сайте 12 лет
4
Т. е. я так понимаю, когда украинские филологи
стебались над Азаровым и выкладывали свой стеб
в интернет, весь интернет стебался над украинскими
филологами. А азаров просто из под стола не вылазил)))
рекурсия biggrin.gif
вагины блять метро)))

Это сообщение отредактировал makssobaka - 18 мар 2014 в 16:33
pavalax 18 мар 2014 в 16:34
палковник  •  На сайте 17 лет
2
Капитан Гак и Пэппи Довгопанчоха. - я сними познакомился раньше, чем с
Капитаном Крюком и Пэппи Длинныйчулок.
Shelest2000 18 мар 2014 в 16:37
Шутник  •  На сайте 13 лет
1
Цитата (Logrus @ 18.03.2014 - 16:38)
Подстрахуй - ПiдраХуй  gigi.gif

Это счетовод,бухгалтер gigi.gif
И за такие слова тебе пiдсрачнiком(табуреткой) хохлы-то настучат! shum_lol.gif

Это сообщение отредактировал Shelest2000 - 18 мар 2014 в 16:38
Mosss 18 мар 2014 в 16:38
Ярила  •  На сайте 13 лет
3
Цитата (bodler71 @ 18.03.2014 - 17:26)
А вот есть кое что. Правда гарантировать что не фейк не могу(я же не Крымчанка,дочь офицера  smile.gif ). В начале 90-ых,в "Технике-молодежи",прочитал заметку,я ей в общем поверил. Тогда на(или "в") Украине пошла борьба за самосознание. Один деятель предложил всех писателей звать по украински. Что они ,хуже москалей? В итоге Лев Толстой стал Левко Пузатый,Александр Пушкин-Сашко Гарматенко,а Эмиль Золя-Эмилько Попил  faceoff.gif  Повторюсь,не знаю правда или нет

Вот с переводом имен собственных до сих пор катавасия.
Например, есть город Первома́йск (укр. Первомайськ), и есть Южноукраинск, который и Южноукраїнськ и Південноукраїнськ.
Вот даже wikimapia процитирую: "іноді місто помилково перекладають на українську мову, як Південноукраїнськ, але правильно - Южноукраїнськ"
Анна пишется как Ганна, Михаил - Михайло, Николай - Микола...
Но почему тогда Майкл Джексон не переводится як Михайло Яковченко мне никто из украиноговорящих объяснить не мог (шутка, чоу))))))
waiwai 18 мар 2014 в 16:38
Шутник  •  На сайте 12 лет
0
Облачные сервисы - хмарні сервіси (хмарни сервисы) А еще я всем говорю, что телевизор - это телебачер, от слова телебачення, но мне никто не верит :)
Слесарь - слюсар.
Охотник - мисливець (мыслывець)
bodler71 18 мар 2014 в 16:39
Шутник  •  На сайте 12 лет
0
Ладно Украинский. Товарищ мой один,кино про войну с переводом на Казахский смотрел. Вот это говорит сильная вещь. Никто ссылку не даст, где глянуть можно?
Bobek 18 мар 2014 в 16:40
 •  На сайте 12 лет
2
Вот нашел как говорят украинцы когда кто-то не в тему говорит (офтопит): Тиць моя радість...
СкажемТак 18 мар 2014 в 16:40
Шутник  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (FFDP @ 18.03.2014 - 16:35)
и вот тут песьня "купила мама коника" координально поменяла смысл, товарищи!

Коник - уменьшительное от слова "кiнь", так что смысл остался прежний
Кони бывают разные smile.gif
Кудесница 18 мар 2014 в 16:42
Балагур  •  На сайте 17 лет
1
Цитата (Bobek @ 18.03.2014 - 16:40)
Вот нашел как говорят украинцы когда кто-то не в тему говорит (офтопит): Тиць моя радість...

Или:
тиць-гриць, моя зозуляста!)))
(зозуля - кукушка)
makssobaka 18 мар 2014 в 16:42
Весельчак  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (Mosss @ 18.03.2014 - 17:38)
Цитата (bodler71 @ 18.03.2014 - 17:26)
А вот есть кое что. Правда гарантировать что не фейк не могу(я же не Крымчанка,дочь офицера  smile.gif ). В начале 90-ых,в "Технике-молодежи",прочитал заметку,я ей в общем поверил. Тогда на(или "в") Украине пошла борьба за самосознание. Один деятель предложил всех писателей звать по украински. Что они ,хуже москалей? В итоге Лев Толстой стал Левко Пузатый,Александр Пушкин-Сашко Гарматенко,а Эмиль Золя-Эмилько Попил  faceoff.gif  Повторюсь,не знаю правда или нет

Вот с переводом имен собственных до сих пор катавасия.
Например, есть город Первома́йск (укр. Первомайськ), и есть Южноукраинск, который и Южноукраїнськ и Південноукраїнськ.
Вот даже wikimapia процитирую: "іноді місто помилково перекладають на українську мову, як Південноукраїнськ, але правильно - Южноукраїнськ"
Анна пишется как Ганна, Михаил - Михайло, Николай - Микола...
Но почему тогда Майкл Джексон не переводится як Михайло Яковченко мне никто из украиноговорящих объяснить не мог (шутка, чоу))))))

Я хуй чего понял, но за попытку объяснить плюсану))
Bluzzz13 18 мар 2014 в 16:42
Весельчак  •  На сайте 12 лет
-3
Ещё метро забыли - пiдземний хохловоз.
zerto 18 мар 2014 в 16:43
Ярила  •  На сайте 12 лет
17
А вот вспомнил.
Когда русский, впервые побывавший в Киеве, едет в Борисполь, то чуть-чуть недоумевает от билбордов, которые на скорости 130 кмч пролетают мимо него. А ведь на всех билбордах одна и та же надпись: Нехуй шастать. Русский спрашивает в аэропорту, а че у вас везде написано нехуй шастать. Украинец ему отвечает: Это для вас нехуй шастать, а для нас нехай щастить (удачи или буквально пусть посчастливится).
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 106 921
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3 4  ... 12  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх