10 русских слов, которые невозможно перевести на другие языки

Страницы: 1 ...  3 4 5  ... 20  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
WindsOk 28 янв 2019 в 17:41
Хохмач  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (ПНХ @ 28.01.2019 - 16:53)
слово "хуесосить" переведите gigi.gif

коксакинг (действие) коксакер .. ну ты понял.... (буквы англицкие не знаю)
GNEV 28 янв 2019 в 17:42
праведный  •  На сайте 14 лет
-1
elegaz
Цитата
И одной из форм этого глагола "ви йоба" - "я работаю".

хм. значит, если я скажу - "я выебываюсь" это значит "я работаю". понял, зопесал
WindsOk 28 янв 2019 в 17:43
Хохмач  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (Yurich13 @ 28.01.2019 - 17:04)
Цитата (Байдун13 @ 28.01.2019 - 16:59)
Цитата (ПНХ @ 28.01.2019 - 16:53)
слово "хуесосить" переведите  gigi.gif

Да там даже "нахуй" послать нормально не могут! "Фак ю" или "фуск ми".

«Хуйли ваш английский мат — фак ю и все, А ВОТ В РОТ ТЕБЕ ХУЕВ ТАЧКУ!!! — вот где вся сила русского языка»©Шура Каретный.

как в анекдоте. про двух студентов на стройке: нахуя дохуя нахуярили, до похуй, похуярили rulez.gif
Separat 28 янв 2019 в 17:44
Ярила  •  На сайте 17 лет
15
Есть умельцы перевода :)


10 русских слов, которые невозможно перевести на другие языки
tigdimskykot 28 янв 2019 в 17:44
Кот, Тыгдымский кот.  •  На сайте 12 лет
2
Контрвзбзднуть было?
Артем7 28 янв 2019 в 17:46
Ярила  •  На сайте 12 лет
0
Цитата (BenJoplik @ 28.01.2019 - 16:55)
А мат ?

Ебаться в крендель как перевести ?

Половой акт с кондитерским изделием,с отверстием внутри gigi.gif
nuttyspole 28 янв 2019 в 17:47
живём, хлеб жуём...  •  На сайте 10 лет
2
а как же:


10 русских слов, которые невозможно перевести на другие языки
CTPAHnic 28 янв 2019 в 17:48
Выгоревший циник  •  На сайте 16 лет
0
Даже простые слова бывают без перевода Справка, Спутник.
yaneyabla 28 янв 2019 в 17:49
Шутник  •  На сайте 8 лет
0
Цитата (ПНХ @ 28.01.2019 - 16:53)
слово "хуесосить" переведите

Пошлость)))

Размещено через приложение ЯПлакалъ
Инсульт 28 янв 2019 в 17:49
Ярила  •  На сайте 12 лет
5
Плагин для firefox понятнее переводит :)


10 русских слов, которые невозможно перевести на другие языки
Kigo 28 янв 2019 в 17:49
Рязанское дезинфо  •  На сайте 13 лет
1
Цитата (Arrow @ 28.01.2019 - 17:31)
Цитата (SolPadeIn @ 28.01.2019 - 17:21)
Машина Феррари как перевести?)

Феррари это фамилия! dont.gif

В Русской интерпретации - "Кузнецов" rulez.gif
Переведите иностранцу Косил косой косой косой косую косу на косе gigi.gif

Это сообщение отредактировал Kigo - 28 янв 2019 в 17:50
FIGA 28 янв 2019 в 17:50
Хохмач  •  На сайте 12 лет
6
Иностранная делегация идет по цеху российского завода и наблюдают живой диалог бригадира и токаря... Просят переводчика пояснить, о чем идет разговор:
-Бригадир просит токаря обработать деталь, ссылаясь на то, что состоит в интимных отношениях с матерью токаря...
-Токарь отказывается обработать деталь, ссылаясь на то, что состоит в интимных отношениях с бригадиром, начальником цеха, директором завода и самОй деталью.
WindsOk 28 янв 2019 в 17:50
Хохмач  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (galmao @ 28.01.2019 - 17:21)
великий шекспировский язык-
Как будет по-английски "стакан"?
-- Glass.
-- А как будет по-английски "стекло"?
-- Glass.
-- А как будет по-английски "очки"?
-- Glass!
- ни хуя себе шекспир! у нас стакан, рюмочка, фужерчик, стопочка. А если бы Пушкин сказал няне - выпьем няня, где же гласс?
Шура Каретный

Почему то вспомнился филь -72 метра, где Янычар про великий и могучий объяснял. Доступно так.
UlAlex 28 янв 2019 в 17:50
Ярила  •  На сайте 10 лет
7
Цитата (kor1971 @ 28.01.2019 - 16:52)


5. Тоска
Это русское слово можно перевести как «эмоциональная боль» или «меланхолия», однако, данные понятия не отражают всю глубину понятия. Владимир Набоков писал: «Ни одно слово в английском не передает всех оттенков слова «тоска». Это чувство большого духовного страдания без какой-либо особой причины. На менее болезненном уровне — неясная боль души,…смутное беспокойство, ностальгия, любовное томление».

А. С. Пушкин
Роман в стихах
Евгений Онегин

Глава I

Строфа XXXVIII
Недуг, которого причину
Давно бы отыскать пора,
Подобный английскому сплину,
Короче: русская хандра
Им овладела понемногу;
Он застрелиться, слава богу,
Попробовать не захотел,
Но к жизни вовсе охладел.
Как Child-Harold, угрюмый, томный
В гостиных появлялся он;
Ни сплетни света, ни бостон,
Ни милый взгляд, ни вздох нескромный,
Ничто не трогало его,
Не замечал он ничего.

brake.gif

Это сообщение отредактировал UlAlex - 28 янв 2019 в 17:59
UlAlex 28 янв 2019 в 17:53
Ярила  •  На сайте 10 лет
6
Цитата (kor1971 @ 28.01.2019 - 16:52)


8. Авось
Объяснить людям других национальностей, что такое авось, довольно сложно. А между тем, многие считают “авось” чуть ли не главной русской национальной чертой. Надеяться на авось – значит делать что-то на удачу, на случай, не прикладывая особых усилий.

Иншалла

ритуальное молитвенное восклицание, междометное выражение, используемое в арабских и других мусульманских странах, как знак смирения мусульманина перед волей Аллаха. Сопровождает высказывание верующего о его планах или событиях, которые должны произойти в будущем. В арабоязычных странах используется представителями всех конфессий. В современном арабском языке фактически выступает в качестве маркёра будущего времени. Примерно эквивалентно русскому «если будем живы» или «если Бог даст». Также может указывать на желание того, чтобы что-либо произошло или надежды на благословение от Бога в каком-либо предприятии в будущем. В современном исламском мире употребляется повсеместно в разговорной речи.
Thaber 28 янв 2019 в 17:54
Make Siberia Great Again  •  На сайте 7 лет
4
Цитата
А. С. Пушкин
Роман в стихах

Кстати да, spleen - вполне себе подходит под определение тоски
СмешнойКот 28 янв 2019 в 17:55
Кот  •  На сайте 8 лет
0
надысь - не переведено!
bezimeniya 28 янв 2019 в 17:55
Ярила  •  На сайте 9 лет
1
Данетнаверно.
ArunSawad 28 янв 2019 в 17:55
Kill ’Em All  •  На сайте 9 лет
4
Что за дичь я прочитал?
WindsOk 28 янв 2019 в 17:55
Хохмач  •  На сайте 11 лет
0
Работая с канадцами, мы долго объясняли им что такое хуйня.(в плане предметов, название которых не помнишь или не знаешь) - вот это хуйня, вот та железка тоже хуйня, и эта железяка тоже хуйня. )))
Magus73 28 янв 2019 в 17:58
Шутник  •  На сайте 11 лет
0
А как по английски сказать: "А вот в рот хуев тебе тачку!" © Шура Каретный
Шишига66 28 янв 2019 в 18:06
Ярила  •  На сайте 9 лет
0
Цитата (batareia8822 @ 28.01.2019 - 16:53)
Кулек.

это больше хохляцкое...или южнорусское
farmazonne 28 янв 2019 в 18:06
Чорт какойта  •  На сайте 14 лет
0
Цитата (КугуЮмо @ 28.01.2019 - 17:27)
Цитата (farmazonne @ 28.01.2019 - 17:14)
А потом ещё вспомните об отсутствии двойного отрицания в английском

Не нужно вспоминать глупости, а то даже битлы будут смотреть грустно и с недоумением.

"I ain't no fool and I don't take what I don't want" ©

Тут скорее я выразился недостаточно полно.
В приведённом вами примере нет ни одного двойного отрицания в одном слове.

anti + dis в вышеприведенном слове.
Флемоксин 28 янв 2019 в 18:07
Шутник  •  На сайте 7 лет
0
Из подвыподверта - транслейт плиз)))
nechhh 28 янв 2019 в 18:12
Приколист  •  На сайте 11 лет
0
Цитата (Givilvagen @ 28.01.2019 - 17:09)
Косил косой косой косой

Лес,лесник,сру сижу.
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 106 171
0 Пользователей:
Страницы: 1 ...  3 4 5  ... 20  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх