Почему американские штаты так называются

Страницы: 1 2  ... 5  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
DOOOO 19 ноя 2015 в 16:47
ЕВРЕЙ  •  На сайте 12 лет
Сообщений: 1 895
149
Alabama

Происхождение не до конца выяснено. Считается, что это слово произошло из языка индейцев Криков и означает "Город племени"

Alaska

Русский вариант алеуткого слова Alakshak, что значит "великие земли" или "полуостров"

Arizona

Испанский вариант ацтекского слова Arizuma, что значит "несущий серебро".

Arkansas

Французский вариант слова индейцев Сиу Acansa, что значит "место ниже по течению"


Почему американские штаты так называются
Yap 06.05.2026 - 05:11
Продам слона  •  На сайте 21 год
California

Идет от испанских конкистадоров. Взято из романа 1510 года ""Las Serges de Esplandian", где описывается райский остров с таким названием.

Colorado

В основе лежит испанское выражение "окрашенный красным".

Connecticut

Происходит от индейского Quinnehtukqut - "у большой бурной реки".

Delaware

Так же называется река и бухта. Названо в честь сэра Томаса Уеста (Lord De La Warr), губернатора Вирджинии, 1610.

Florida

Названа так испанцами в день Пасхи 1513 года. В переводе означает "Цветочная Пасха".

Georgia


Названа в честь английского короля Георга II

Hawaii

Скорее всего происходит от местного слова Owhyhee, что значит Родина.

Idaho

На языке местных индейцев - "драгоценный камень гор".

Illinois

Французский вариант слова индейцев алгонкинов, что означает "воины" или "племя лучших людей"

Indiana

Придуманное слово, означающее нечто вроде "Земля индейцев".

Iowa


Название индейского племени, относящегося с к группе племен Сиу.

Kansas

Слово индейцев Сиу, обозначающее "люди южного ветра"

Kentucky

Похожее встречается в разных индейских языках. Скорее всего это ирокезское Ken-tah-ten, что значит "завтрашняя земля"

Louisiana


Названа французами в честь короля Людовика XIV

Maine


Скорее всего видоизмененное английское "Main", что значит "главный".

Maryland


Назван в честь королевы Марии-Генриеты, жены Чарьза I

Massachusetts


Присходит из языка индейцев алгонкинов и означает в грубом переводе "у великого холма".

Michigan

Происходит от слова индейцев Чиппева meicigama и обозначает "великая вода".

Minnesota

Слово индейцев Дакота, из группы Сиу. Обозначает "вода накрытая небом".

Mississippi

Французкий вариант индейского названия реки Misi-ziibi, что значит "великая река"

Missouri


Происходит из языка индейцев Сиу и обозначает "река больших каное" или "люди деревянных каное"

Montana

Происходит от испанского слова, означающего "горный" (штат)

Nebraska


Происходит от слова индейцев Отос и означает "медленная река"

Nevada


Испанское слово, означает "покрытая снегом".

New Hamshire

Название в честь английского графства Хэмпшир.

New Jersey


Название в честь некоего осторва Джерси.

New Mexico

Переведенное на английский испанское название Nuevo Mexico - бывшие мексиканские владения севернее реки Рио Гранде. Mexico - слово индейцев ацтеков, означающее "Место Мекситли". Мекситли - один из индейских богов.

New York

Название в честь английского города Йорк.

North/South Carolina

Название на латинский манер в честь английского короля Чарльза I

North/South Dakota

На языке Сиу значит "друг". Так же называется племя группы Сиу.

Ohio

Слово индейцев ирокезов, означающее "добрая река".

Oklahoma


Происходит от выражения индейцев Чоктау "okla humma", что значит "красные люди". okla - люди, humma - красные.

Oregon


Происхождение не ясно. Возможно пришло из французских карт, где слово Wisconsin записывалось как Ouaricon-sint

Pennsylvania

В честь колониста Уильяма Пенна.

Rhode Island

Английский перевод названия, данного итальянцами - isola di Rhode, в честь острова Родос.

Tennessee

Название в честь деревни индейцев Чероки Tanasi. Так же называется одна из рек.

Texas

Происходит от слова индейцев Каддо и означает "друзья" или "союзники"

Utah

Происходит от слова индейцев апачей yuttahih и означает "тот, который выше".

Vermont


Происходит от французского Verd Mont, что означает "зеленая гора".

(West) Virginia


Происходит от английского virgin, что значит "девственный". Название дано в честь английской королевы-девственницы Елизаветы I

Washington

В честь первого президента США.

Wisconsin

Происходит от слова индейцев Чиппева Ouisconsin, что означает "трявяное место".

Wyoming

Происходит от слова индейцев алгонкинов и означает "большая прерия".

Всё.

via
Все комментарии:
Vennyy 19 ноя 2015 в 16:49
Шутник  •  На сайте 12 лет
4
вначале прочитал : Американские штаны.
VampirBFW 19 ноя 2015 в 16:49
Главный Сапиосексуал Япа.  •  На сайте 16 лет
39
Хм, а в фаллауте ее называют не штатамми а пустошью.
водоед13 19 ноя 2015 в 16:49
...  •  На сайте 12 лет
4
По крайней мере, теперь я знаю как пишутся названия штатов на английском.
alanco 19 ноя 2015 в 16:50
∀  •  На сайте 11 лет
85
...

Почему американские штаты так называются
Dandreas 19 ноя 2015 в 16:51
Весельчак  •  На сайте 14 лет
17
Цитата
Скорее всего происходит от местного слова Owhyhee, что значит Родина.

- Охуее?
-Это наша родина, сынок! biggrin.gif
bondima 19 ноя 2015 в 16:51
Юморист  •  На сайте 17 лет
3
т.е. Индиана это придуманное слово, а Флорида это Пасха? Охуеть... )
Lanista 19 ноя 2015 в 16:52
Оператор ПК/ПКМ  •  На сайте 12 лет
8
Т.е. чисто английских названий - меньшинство.
Ивиан 19 ноя 2015 в 16:53
Хохмач  •  На сайте 11 лет
4
Вообще, правильный перевод нихуя не "Соединенные штаты". "Соединенные государства" там на самом деле. Хз, почему выбрали именно "штаты" как официальный перевод. Какие-то заморочки с полномочиями каждого штата там по-моему...

Это сообщение отредактировал Ивиан - 19 ноя 2015 в 16:56
Linxform 19 ноя 2015 в 16:54
.--. --- .... ..- .---  •  На сайте 12 лет
11
А я думал что Колорадо в честь колорадского жука назвали gigi.gif
artandroid 19 ноя 2015 в 16:55
Ярила  •  На сайте 10 лет
2
Цитата (Виктрч @ 19.11.2015 - 21:48)
Интересно а каклы поедут жить в штат Колорадо????

Онли в Джорджию. dont.gif
sergeyfaza 19 ноя 2015 в 16:55
Хохмач  •  На сайте 11 лет
2
ликбез перед разделом штатов?
artandroid 19 ноя 2015 в 16:57
Ярила  •  На сайте 10 лет
3
Цитата (Ивиан @ 19.11.2015 - 21:53)
Вообще, правильный перевод нихуя не "Соединенные штаты". "Соединенные государства" там на самом деле. Хз, почему выбрали именно "штаты" как официальный перевод.

Потому что в конце XIX - начале XX веков многие английские слова в России переводились и произносились на немецкий лад. Так States стали произносить как Штаты, от немецкого Stadt.
Хитрожопик 19 ноя 2015 в 17:00
Наблюдатель за человеками  •  На сайте 11 лет
34
"Delaware

Так же называется река и бухта. Названо в честь сэра Томаса Уеста (Lord De La Warr), губернатора Вирджинии, 1610."
А я всегда думал, что в честь племени делаваров.
AlexSnd 19 ноя 2015 в 17:01
Ярила  •  На сайте 18 лет
11
Цитата (artandroid @ 19.11.2015 - 14:57)
Цитата (Ивиан @ 19.11.2015 - 21:53)
Вообще, правильный перевод нихуя не "Соединенные штаты". "Соединенные государства" там на самом деле. Хз, почему выбрали именно "штаты" как официальный перевод.

Потому что в конце XIX - начале XX веков многие английские слова в России переводились и произносились на немецкий лад. Так States стали произносить как Штаты, от немецкого Stadt.

От немецкого Staat(государство), а не Stadt(город) тогда уже gentel.gif


БоБаБиБу 19 ноя 2015 в 17:02
Юморист  •  На сайте 10 лет
-5
Список целей,координаты,пароли,явки?
АГСчик 19 ноя 2015 в 17:06
Ярила  •  На сайте 11 лет
1
Колорадо. Корень - "колер"," Цветная река "- читал где-то раньше

Это сообщение отредактировал АГСчик - 19 ноя 2015 в 17:07
SKV59 19 ноя 2015 в 17:07
Ярила  •  На сайте 12 лет
29
Сын по вок энд трэвэл был в штате Далавер.
-Я раньше такго не слышал.
-Ты, что, папа, это же первый штат в США,
Потом, рассказывал, что общаясь со студентами, те стыдили его за то, что он не знает столиц штатов.
Он не растерялся и начал их спрашивать столицы союзных республик.
Ниссанчег 19 ноя 2015 в 17:07
Ярила  •  На сайте 10 лет
1
Познавательно.
artandroid 19 ноя 2015 в 17:07
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (AlexSnd @ 19.11.2015 - 22:01)
Цитата (artandroid @ 19.11.2015 - 14:57)
Цитата (Ивиан @ 19.11.2015 - 21:53)
Вообще, правильный перевод нихуя не "Соединенные штаты". "Соединенные государства" там на самом деле. Хз, почему выбрали именно "штаты" как официальный перевод.

Потому что в конце XIX - начале XX веков многие английские слова в России переводились и произносились на немецкий лад. Так States стали произносить как Штаты, от немецкого Stadt.

От немецкого Staat(государство), а не Stadt(город) тогда уже gentel.gif

Да, точно, спасибо за поправку.
Скромныйгорожанин 19 ноя 2015 в 17:07
Приколист  •  На сайте 15 лет
3
названия большинство красивые и звучные
LexaKievskiy 19 ноя 2015 в 17:09
Шутник  •  На сайте 15 лет
2
А Монтана точно не в честь штанов назвали? и Техас?
Михална 19 ноя 2015 в 17:12
Шутник  •  На сайте 14 лет
12
Вы лучше объясните, почему по-русски мы говорим Техас, а не Тексас?
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 33 917
0 Пользователей:
Страницы: 1 2  ... 5  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх