Король синхронного перевода, Знаменитый и действительно неподражаемый

Страницы: 1 2 3 4  ... 6  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
KoLoshniK 13 мар 2015 в 20:11
Юморист  •  На сайте 11 лет
7
"Назад в будущее" с другим переводом не воспринимаю. Моё детство) И фильм "Призрак" сразу в голову приходит. Время, беспощадная ты сука.

Это сообщение отредактировал KoLoshniK - 13 мар 2015 в 20:15
kosteg37 13 мар 2015 в 20:12
Балагур  •  На сайте 13 лет
2
Цитата (mnirtis @ 13.03.2015 - 19:44)
Прошу объяснить, он что, фильмы переводил синхронно, сразу, без предварительной подготовки? Я так думал, что они сначала фильм смотрели, записывали, а потом читали перевод.

интервью на первой странице. там всё рассказывает. интервью интересное, можете посмотреть.
Serg435 13 мар 2015 в 20:14
Ярила  •  На сайте 12 лет
2
парни, не знаю как вы, но я готов обладателя этого голоса носить на руках. сколько он доставил приятных минут!!!
недомедик 13 мар 2015 в 20:18
Ярила  •  На сайте 15 лет
1
"Засранец,мать твою,поцелуй меня в мою белую задницу!"
Думаю многие прочитают эту фразу с одной интонацией.
redio 13 мар 2015 в 20:24
Шутник  •  На сайте 12 лет
0
Потрясный переводчик bravo.gif
plotnik95 13 мар 2015 в 20:27
Весельчак  •  На сайте 11 лет
1
Я только что в детстве побывал rolleyes.gif Спасибо за билетик smile.gif

Это сообщение отредактировал plotnik95 - 13 мар 2015 в 20:28
Япокакалъ 13 мар 2015 в 20:36
Хой жив!  •  На сайте 12 лет
7
Ну какой-то куцый пост получился. Надо было хотя бы с вики немного текста скопипастить.

Алексе́й Миха́йлович Михалёв (26 декабря 1944[1] — 9 декабря 1994) — известный советский и российский переводчик, занимался закадровым озвучиванием.

Биография:
Окончил Институт стран Азии и Африки при МГУ со специализацией по фарси (персидскому языку). Работал переводчиком в посольствах СССР в Афганистане и Иране, затем в Москве в распоряжении Министерства иностранных дел СССР (переводил при встречах Л. И. Брежнева с лидерами этих стран). Одновременно с начала 1970-х гг. переводил художественную литературу с персидского (Голамхосейн Саэди и др.) и английского (Мюриэл Спарк, Уильям Фолкнер, Джон Стейнбек, Дж. М. Кутзее и др.).

Наибольшую известность Алексей Михалёв получил в качестве переводчика кинофильмов. Он переводил фильмы с персидского и английского на Московских международных кинофестивалях, а с 1979 года на широко распространившихся в СССР «пиратских» видеокассетах (один из первых переводов — фильм «Пролетая над гнездом кукушки» 1979 год). Широкую известность приобрели его переводы диснеевских и голливудских мультфильмов, и фильма «Безжалостные люди», также очень известен перевод фильма «Зловещие Мертвецы 3: Армия Тьмы».

Скончался от лейкемии 9 декабря 1994 года. Похоронен на Миусском кладбище.

Интересные факты:
Практика и увлечение переводом англоязычных фильмов у Михалёва появились совершенно случайно. Однажды, на одном из кинофестивалей, во время перевода фильма с персидского языка неожиданно пошла английская озвучка. В этот момент Алексей Михалёв быстро сориентировался и без остановки продолжил перевод.
Алексей Михалёв дружил с Муслимом Магомаевым и часто помогал ему в работе.
Алексей Михалёв был синхронным переводчиком. Как он сам говорил, остановка ленты требовалась только в некоторых местах, где могли возникнуть определенные сложности с переводом.
Califusa 13 мар 2015 в 20:37
Юморист  •  На сайте 14 лет
-3
Цаня 13 мар 2015 в 20:40
Ярила  •  На сайте 17 лет
2
и восстали машины из пепла яяяяяяяяяяяяядерного пожарища
Dewha 13 мар 2015 в 20:41
Шутник  •  На сайте 11 лет
6
один из шедевров





Добавлено в 20:44
и это

Fahrenheit40 13 мар 2015 в 20:48
The Day Is My Enemy  •  На сайте 12 лет
3
вот он, оказывается тот самый голос, который любил. Володарского меньше знаю, а это. Аладдина теперь хочу посмотреть, магия VHS
gringo09 13 мар 2015 в 20:48
Ярила  •  На сайте 17 лет
6
А мне больше нравится смотреть вот с таким переводом, чем с дубляжем. Тем более, что дубляж у нас делают отвратно.
Слышно оригинальный голос актёра, а это бывает очень важно.
Dio575 13 мар 2015 в 20:49
Гость  •  На сайте 14 лет
6
Он даже посредственные фильмы "вытягивал" своим переводом. Самое запоминующееся как он песню из "Горячих голов" перевел.

"Привели ко мне девчушек, они были как иха мать, иха мать известна блять" biggrin.gif
s88s 13 мар 2015 в 20:51
Ярила  •  На сайте 15 лет
2
Как же на душе стало тепло, когда услышал этот голос...
Первые фильмы, первые яркие впечатления...
Не знал, что он умер так давно...
WiseUA 13 мар 2015 в 21:07
Весельчак  •  На сайте 17 лет
0
Блин((( А я то думал что все переводы Гоблин делал, то бишь Пучков. А тут такой колоритный человек оказывается.
Peterhoff33 13 мар 2015 в 21:08
Шутник  •  На сайте 11 лет
0
Настольгирую заебззз!!!! Мать твою!!!
NalimNikoDim 13 мар 2015 в 21:12
Хохмач  •  На сайте 11 лет
0
раньше кидал уже
но вот вам ещё раз ссыль
аааафигенный сайт для ностальгии

http://megahit-online.ru/forum/77-29-1#1557
4uckNorris 13 мар 2015 в 21:13
Ярила  •  На сайте 12 лет
4
Цитата (vasek005 @ 13.03.2015 - 20:15)


Василий, благодарю за напоминание о необходимости скачивания этого фильма с треккера agree.gif
zooty 13 мар 2015 в 21:16
Юморист  •  На сайте 14 лет
1
Цитата (Berdisheff @ 13.03.2015 - 19:40)
А как же классика?

fight.gif

Ну, это Гаврилов так-то..
l0lkin 13 мар 2015 в 21:23
Юморист  •  На сайте 13 лет
0
Аж в ушах екнуло, Алладина пойду пересмотрю http://tfilm.tv/2961-aladdin.html
artin 13 мар 2015 в 21:26
Violator  •  На сайте 14 лет
0
о, в выходные есть что посмотреть
alebas4390 13 мар 2015 в 21:30
Пиписко  •  На сайте 14 лет
1
даже не знаю что написать, голос как родной, добавить нечего... ((((
akea 13 мар 2015 в 21:34
Шутник  •  На сайте 13 лет
0
Алладина первого и второго каждую неделю пересматривал в детстве) До сих пор в голове фразы всплывают!
Magilakras 13 мар 2015 в 21:38
Шутник  •  На сайте 11 лет
4
А про видеомагнитофон то кто-то вспомнил? Это ж "Электроника ВМ-12" (без возможности быстрой перемотки назад, впечатляющими габаритами, и еще многими "достоинствами") Мой первый видАк... Мой отец, еще в "совке" на него в "очередь" встал... "Получили" мы его в 1994г. С двумя кассетами VHS. Первая содержала 2 фильма: Кровавые игры и (второй фильм не помню, но он у меня перед глазами... там про вертолеты...). Вторая кассета с мультами "Том и Джери". Ввиду отсутствия кассет с другими фильмами, имеющиеся ресурсы (обе кассеты) транслировались в доме почти круглосуточно... Ну а если в гости приходил знакомый, то видАк был достопримечательностью и, особенно под водку (с Том и Джери), шел на "УРА".
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 57 833
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3 4  ... 6  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх