10 русских слов, которые невозможно перевести на английский

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (13) « Первая ... 4 5 [6] 7 8 ... Последняя »  К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
mixxxey18rus 19 июн. 2017 г. в 04:30
ВОЙСКОВОЙ РАЗВЕДЧИК III класса  •  На сайте 11 лет
-1
Цитата (Кырр @ 19.06.2017 - 00:04)
Цитата (ftpman @ 19.06.2017 - 00:00)
а недоперепил где?)

А взбзднуть?

А контрвзбзднуть?

Это сообщение отредактировал mixxxey18rus - 19 июн. 2017 г. в 04:31

10 русских слов, которые невозможно перевести на английский
НулиКариф 19 июн. 2017 г. в 04:50
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (ЛИМУС @ 19.06.2017 - 00:05)
Другая сторона медали что большинство россиян русским то владеют слабо. А уж свободно говорят или понимают другой язык в процентном отношении удручающе малое число.
Что на самом деле весьма печально

Так это во всём мире такое. Исключениями являются Зап.Европа и Индия с английским. как языком межнационального общения.
НулиКариф 19 июн. 2017 г. в 04:56
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (kinkomatik @ 19.06.2017 - 00:18)
В каждом языке присутствуют слова, которые невозможно перевести.
Это ничего не значит.
у эскимосов более 50и слов, обозначающих снег.
Ну и что?

У нас тоже далеко не одно.
Gооdvin 19 июн. 2017 г. в 05:01
Юморист  •  На сайте 13 лет
0
Прохиндей



Это сообщение отредактировал Gооdvin - 19 июн. 2017 г. в 05:02
Separat 19 июн. 2017 г. в 05:06
Ярила  •  На сайте 17 лет
4
Как-то давно в купе 1-го класса путешествовали вместе англичанин, немец, итальянец и русский. Ехали долго, познакомились. Разговоры вращались вокруг различных предметов, волновавших тогдашнее общество. Наконец, заговорили о языке. Какой язык самый богатый? На каком языке можно выразить тончайшие чувства души? Какому языку принадлежит будущее?
Первым заговорил немец:"Немецкий язык - это язык науки и техники, точных инструкций и команд. Но в то же время именно на немецком языке писали свои произведения великие Гёте, Гейне, Шиллер".
"Вы правы,-перебил его англичанин,-но весь свет-старый и новый-говорят по-английски. Это богатейший язык мира. Ведь на английском языке ведутся все международные конференции. На этом языке написаны гениальные произведения Шекспира."
Тут вмешался итальянец, который сказал:"Сеньоры, сеньоры, вы все правы, но итальянский язык-красивейший в мире, это язык весны и надежды, это сладчайший язык любви, а любовь присуща всем людям. Бессмертные произведения Боккаччо написаны на итальянском языке."
Русский внимательно слушал и, в конце концов, сказал:"Господа, я мог бы так же доказать, что русский язык-это язык великих Пушкина и Толстого, Достоевского и Гоголя, которых знает также весь мир, но я не пойду по вашему пути, а предложу вам задачу. Сумеете ли вы на языке своего народа или на любом языке мира сочинить небольшой рассказ, слов на 150-200, по всем правилам этого жанра - с сюжетом, завязкой и развязкой, но при одном условии: все слова этого рассказа должны начинаться с одной какой-либо буквы."
Все присутствующие были озадачены, но, подумав, ответили: нет, нет и нет.
"А вот на русском это возможно,-сказал русский и, обращаясь к немцу, сказал:-Ну, назовите любую букву алфавита."
Тот, пожав плечами, ответил:"Пусть будет буква П."
"Итак в заголовке мы имеем два П,-продолжал русский,-рассказ называется "Первый Поцелуй". Далее он продолжил:"Павел Петрович Петушков получил по почте письмо полное приятных пожеланий. Приезжайте пожалуйста, Павел Петрович, поговорим, потанцуем, попоем, погуляем, помечтаем. Поскорее приезжайте, Павел Петрович."
Павлу Петровичу пригласительное письмо понравилось. Поехал, приехал. Принял Павла Петровича почтеннейший папаша Полины Поликарповны Поликарп Пантелеймонович Перепелкин. "Пожалуйста, пожалуйста, Павел Петрович, присаживайтесь поудобнее."
Подошел плешивый племянник, появилась прекрасная Полина Поликарповна. Поговорили, покурили, пригласили пообедать. Подали пельмени, паштет, плов, пирожки, пончики, португальский портвейн, пол-литра померанцевой, Плотно пообедали, Павел Петрович почувствовал приятного пресыщение. После принятия пищи Полина Поликарповна придвинулась поближе. Помолчали, повздыхали. Прозвучал первый поцелуй.
"Поженим, поженим",-пробасил подоспевший папаша.
"Поженим, поженим",-повторил плешивый племянник.
Павел Петрович побледнел, побагровел, привстал, пошатнулся, пулей побежал прочь...
Приближалась полночь. Пожертвовав первоклассными подтяжками, Павел Петрович повесился."
Ослофф 19 июн. 2017 г. в 05:51
юморист  •  На сайте 11 лет
1
Цитата (kir999 @ 19.06.2017 - 06:56)
В английском языке больше миллиона слов.

это число сильно преувеличино

Это сообщение отредактировал Ослофф - 19 июн. 2017 г. в 05:54
barsik 19 июн. 2017 г. в 07:54
Юморист  •  На сайте 20 лет
0
Zapoy (Russian: запой; IPA: [zɐˈpoj]) is a term used in Russia and other post-Soviet states to describe alcohol abuse behavior resulting in two or more days of continuous drunkenness.
Boinov 19 июн. 2017 г. в 08:04
Алкаш-похуист  •  На сайте 9 лет
0
Добавлю, Ебанистическая хуйня, чмо, обсос, поебень. Да, и тоску можно вполне перевести как splin
exoricst 19 июн. 2017 г. в 08:08
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Ну на самом деле это при переводе с английского возникают проблемы. Потому что в английском слов меньше и они имеют более емкое значение.
Соответственно как любят говорить "тупой американский юмор" это часто игра на нескольких значениях одного слова. Который не переводится. И довольно часто текст может иметь второй смысл.
tigdimskykot 19 июн. 2017 г. в 08:16
Кот, Тыгдымский кот.  •  На сайте 12 лет
1
Цитата (kir999 @ 18.06.2017 - 23:58)


5. Тоска / Toska

Это слово может быть переведено на английский как «эмоциональная боль» или «меланхолия» (emotional pain, melancholy), но это не передает всю его глубину. Владимир Набоков писал, что «ни одно слово на английском языке не может передать все нюансы тоски. Это чувство духовного страдания без какой-либо особой причины. Это неясная боль души, смутное беспокойство, ностальгия, любовная тоска».

самое сложное слово в русском языке, - это слово тоска, это не та тоска, что забор строят, а та тоска, который грусть, но не тот груст что в лэсу собирают и суп варят, а тот груст который тоска
хытьха 19 июн. 2017 г. в 08:21
Ярила  •  На сайте 14 лет
1
а я в обратную сторону никак не могу придумать как емко , без потери смысла перевести слово challenge
perakula 19 июн. 2017 г. в 08:21
селахофобия  •  На сайте 11 лет
0
а ещё слово ОГРУЗКА не переводится на иностранный, да и на русском мало кто понимает что это. =)
Aikikai 19 июн. 2017 г. в 08:21
Юморист  •  На сайте 13 лет
0
Приуныл - наверняка нет такого слова)))
bulbulogly 19 июн. 2017 г. в 08:24
Юморист  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (kir999 @ 18.06.2017 - 23:56)
В английском языке больше миллиона слов. Тем не менее, часто возникают непреодолимые трудности при попытке перевести на этот богатейший язык некоторые слова

да запросто

fuck
offcast 19 июн. 2017 г. в 08:24
Ярила  •  На сайте 10 лет
0
Несколько не в тему, но:
СонкХогбен 19 июн. 2017 г. в 08:25
Спокойный  •  На сайте 9 лет
-2
Господи... В английском языке нет слова "сутки", а вы тут в сложную философию и плоский юмор ударяетесь...
Покусакус 19 июн. 2017 г. в 08:26
Укушу.  •  На сайте 11 лет
0
а где "Хуежопый глистодроч"?
DTrapp 19 июн. 2017 г. в 08:30
Шутник  •  На сайте 8 лет
-3
Да, они совсем другие, не понять им нас. Наш человек выше, духовнее, добрее. Православие - вот квинтесценция русской души! Это вам не инквизиции с ведьмами
Липски 19 июн. 2017 г. в 08:40
Гость  •  На сайте 10 лет
2
Цитата
10. Подвиг / Podvig

Это слово часто переводится на английский язык как feat или achievement, но его значение гораздо шире. Подвиг — это не только результат или достижение, а смелый и героический поступок, действие, совершаемое в сложных обстоятельствах. В русской литературе часто упоминаются военные, гражданские и даже научные подвиги. Более того, это слово является синонимом бескорыстных деяний, например, «подвиг во имя любви»

Во всех языках такое есть. На русский одним словом английское слово "honor" попробуйте перевести, что они в это слово вкладывают.
karbat 19 июн. 2017 г. в 08:41
Хохмач  •  На сайте 11 лет
-3
Цитата (DjinAtoma @ 19.06.2017 - 02:24)
Цитата (karbat @ 19.06.2017 - 02:20)
еще на вскидку Совесть, Родина, Правда...

Conscience, Homeland, Truth ... так устроит или это попытка жырного школотроля

Совесть и Сознание очень разные слова, так же как Правда и Истина, школололо это скорей вы если не понимаете разницы значений слов...

Это сообщение отредактировал karbat - 19 июн. 2017 г. в 08:48
EGM 19 июн. 2017 г. в 08:42
Ярила  •  На сайте 11 лет
2
Цитата (СонкХогбен @ 19.06.2017 - 08:25)
Господи... В английском языке нет слова "сутки", а вы тут в сложную философию и плоский юмор ударяетесь...

серьезно? сами придумали?
СонкХогбен 19 июн. 2017 г. в 08:43
Спокойный  •  На сайте 9 лет
-2
Цитата (EGM @ 19.06.2017 - 08:42)
Цитата (СонкХогбен @ 19.06.2017 - 08:25)
Господи... В английском языке нет слова "сутки", а вы тут в сложную философию и плоский юмор ударяетесь...

серьезно? сами придумали?

Ну раскройте мне глаза: как по английски "сутки"?
Борменталь 19 июн. 2017 г. в 08:45
Иван Арнольдович собственно  •  На сайте 14 лет
0
pervatch ))
bulbulogly 19 июн. 2017 г. в 08:47
Юморист  •  На сайте 10 лет
0
Цитата (СонкХогбен @ 19.06.2017 - 08:43)
Ну раскройте мне глаза: как по английски "сутки"?

day, night

как мы не заморачиваются
serjharrison 19 июн. 2017 г. в 08:48
Ярила  •  На сайте 12 лет
2
Цитата (СонкХогбен @ 19.06.2017 - 08:25)
Господи... В английском языке нет слова "сутки", а вы тут в сложную философию и плоский юмор ударяетесь...

Ну конечно: 24hours, allday....

Фактически все слова из Топика можно найти в английском.
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 89495
0 Пользователей:
Страницы: (13) « Первая ... 4 5 [6] 7 8 ... Последняя » [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх