Из японской поэзии. Басё

Страницы: 1 2 3  ... 17  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА
Formula2 автор 22 июн 2016 в 14:30
ярило  •  На сайте 10 лет
Сообщений: 2 179
25
Майские дожди
Водопад похоронили -
Залили водой.

Из японской поэзии. Басё
26.
Майский дождь бесконечный.
Мальвы куда-то тянутся,
Ищут дорогу солнца.

Из японской поэзии. Басё
27.
Молния ночью во тьме.
Озера гладь водяная
Искрами вспыхнула вдруг.

Из японской поэзии. Басё
28.
Разлив на реке.
Даже у цапли в воде
Коротки ноги.
Художник Андо Хиросигэ.

Из японской поэзии. Басё
29. ФОНАРИКИ ЯПОНСКИЕ
Бумажные фонарики чочин - традиционная форма освещения в Японии. Их делают из гофрированной бумаги, аккуратно склеенной с бамбуковым каркасом.
Такие фонарики обычно зажигают на японских фестивалях, вешают на карнизе у входа в здание, особенно в ресторанах и гостиницах.
Обычай использования японских фонариков появился вместе с буддизмом в конце 6 века. А техника их изготовления не меняется вот уже 300 лет. Большая часть работы делается вручную мастерами, которые посвятили созданию этих прекрасных предметов сердце и душу.
У японцев есть глубоко укоренившаяся традиция не тратить ничего понапрасну. Это касается и сломанных вещей - их стараются починить и использовать как можно дольше. Поэтому и хрупкие бумажные фонарики могут служить годами, отремонтированные руками заботливого мастера и получившие новую жизнь.


Нужен ли бумажный фонарь соловью,
Чтобы он
Пел свои песни?

Из японской поэзии. Басё
30.
Ирис на берегу.
А вот другой - до чего похож!-
Отраженье в воде.

Из японской поэзии. Басё
31.
Кишат в морской траве
Прозрачные мальки... Поймаешь -
Растают без следа.
Худ. Судзуки Харунобу.

Из японской поэзии. Басё
32.
НА ГОРЕ "СОЛНЕЧНОГО СВЕТА".
О, священный восторг!
На зелёную, на молодую листву
Льётся солнечный свет.

Из японской поэзии. Басё
33
Над простором полей
Ничем к земле не привязан -
Жаворонок звенит.

Из японской поэзии. Басё
Все комментарии:
Коркиш 22 июн 2016 в 14:49
Весельчак  •  На сайте 12 лет
9
Спасибо,это было красиво. Хотя есть пародия на строки известной частушки:
Дом матери жены...
Как мимо с грустью пройти?
Что показать ей?
Formula2 автор 22 июн 2016 в 14:50
ярило  •  На сайте 10 лет
4
34.
Откуда такая лень?
Едва меня сегодня добудились...
Шумит весенний дождь.

Из японской поэзии. Басё
Formula2 автор 22 июн 2016 в 14:51
ярило  •  На сайте 10 лет
3
35.
Пестик из дерева.
Был ли он сливой когда-то?
Был ли камелией?

Из японской поэзии. Басё
Formula2 автор 22 июн 2016 в 14:52
ярило  •  На сайте 10 лет
8
36.
РАССТАВАЯСЬ С ДРУГОМ.
Прощальные стихи
На веере хотел я написать,
В руке сломался он.

Из японской поэзии. Басё
Formula2 автор 22 июн 2016 в 14:55
ярило  •  На сайте 10 лет
7
37.ПОСЕЩАЮ ДОМ ДРУГА В ОСАКА.

В саду, где раскрылись ирисы,
Беседу со старым другом вести —
Какая награда путнику!

Из японской поэзии. Басё
Formula2 автор 22 июн 2016 в 14:58
ярило  •  На сайте 10 лет
4
38.
В чарку с вином,
Ласточки, не роняйте
Комочки земли.

Из японской поэзии. Басё
Formula2 автор 22 июн 2016 в 15:00
ярило  •  На сайте 10 лет
4
39.
Весь мой век в пути!
Словно вскапываю маленькое поле,
Взад-вперёд брожу.
На рис.: Басё, разговаривающий с крестьянами.

Из японской поэзии. Басё
Formula2 автор 22 июн 2016 в 15:07
ярило  •  На сайте 10 лет
5
40.
МАЦУО БАСЁ, Родился в 1644 году в Уэно, в небогатой самурайской семье. Изучал поэзию, был на гос. службе,затем учителем поэзии. Был близок к буддийской секте Дзэн. Пользовался большим авторитетом уже при жизни и имел много учеников.
Хайку - это суета сует, ловля ветра и томление духа. Для понимания
хайку необходимо представить печаль и грусть одиночества, немного налета
старины, много подтекста, мало слов - всего пять слогов в первой строке,
семь - во второй и пять - в третьей.
Хайку состоит из трех строк, но включает в себя весь окружающий мир и требует взамен лишь немного фантазии, внутренней свободы и воображения.
В Древней Японии хайку являлось простым народным стихотворением, как, скажем, в России - частушка.
Именно Басе разработал и передал своим ученикам многие эстетические
принципы сложения хайку, имеющие глубокие корни в японской философии.

Из японской поэзии. Басё
Formula2 автор 22 июн 2016 в 15:09
ярило  •  На сайте 10 лет
3
41.
Не страшны ей росы:
Глубоко пчела укрылась
В лепестках пиона.

Из японской поэзии. Басё
Formula2 автор 22 июн 2016 в 15:10
ярило  •  На сайте 10 лет
2
42.
Замшелый могильный камень.
Под ним - наяву это или во сне?-
Голос шепчет молитвы.

Из японской поэзии. Басё
Formula2 автор 22 июн 2016 в 15:11
ярило  •  На сайте 10 лет
6
43.
Печальный мир!
Даже когда расцветают вишни...
Даже тогда...

Из японской поэзии. Басё
Formula2 автор 22 июн 2016 в 15:13
ярило  •  На сайте 10 лет
4
44.
Внимательно вглядись!
Цветы «пастушьей сумки»
Увидишь под плетнем.

Из японской поэзии. Басё
Formula2 автор 22 июн 2016 в 15:15
ярило  •  На сайте 10 лет
4
45.
С ветки на ветку
Тихо сбегают капли...
Дождик весенний.

Из японской поэзии. Басё
Formula2 автор 22 июн 2016 в 15:18
ярило  •  На сайте 10 лет
3
46.

Ловля рыб с помощью приручённых корморанов ( бакланов ) происходит ночью при свете факелов. Кормораны ( обычно их в лодке 12) ныряют в воду и достают рыбу своему хозяину, который удерживает их при помощи длинных поводков.
Чтобы помешать ловчим птицам заглатывать рыбу, на шею им надевается кольцо. По окончании охоты кольцо снимается, и кормораны получают свою долю добычи.​

СМОТРЮ НОЧЬЮ, КАК ПРОПЛЫВАЮТ МИМО РЫБАЧЬИ ЛОДКИ С КОРМОРАНАМИ.
Было весело мне, но потом
Стало что-то грустно...
Плывут на рыбачьих лодках огни.

Из японской поэзии. Басё
Понравился пост? Ещё больше интересного в ЯП-Телеграм и ЯП-Max!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
1 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 44 192
0 Пользователей:
Страницы: 1 2 3  ... 17  ОТВЕТИТЬ НОВАЯ ТЕМА

 
 

Активные темы



Наверх