Разница в переводах

[ Версия для печати ]
Добавить в Telegram Добавить в Twitter Добавить в Вконтакте Добавить в Одноклассники
Страницы: (3) [1] 2 3   К последнему непрочитанному [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]
MARIK778
26.02.2026 - 05:49
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 19.01.09
Сообщений: 4332
125
....



Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Yap
[x]



Продам слона

Регистрация: 10.12.04
Сообщений: 1488
 
[^]
IgorTomsk
26.02.2026 - 05:50
106
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 19.01.19
Сообщений: 191
У гоблина ближе к правде)

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
amid19661
26.02.2026 - 05:55
14
Статус: Offline


Приколист

Регистрация: 17.07.17
Сообщений: 215
Володарский !
 
[^]
Эйб
26.02.2026 - 05:55
13
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 11.11.15
Сообщений: 1109
Володарский переводил в он-лайн режиме.
 
[^]
morkonvic
26.02.2026 - 05:56
47
Статус: Offline


*****

Регистрация: 5.03.14
Сообщений: 3295
Самый охуенный голос и тембр это Михалев как по мне. Голый пистолет, Горячие головы, Один дома, Назад в будущее - в коллекции в его переводе, и это не всё.. https://m.vk.com/video3125280_171261236?lis...ll29712692_6735


Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
YaToot
26.02.2026 - 06:02
19
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 3.02.26
Сообщений: 8
Гаврилов самый лучший! Из всей тройки Михалёв-Гаврилов-Володарский он мне больше всего нравится. Хотя озвучка Володарским "Дозора" просто аффигенна.
Ностальгическая слеза по эпохе VHS.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
2772
26.02.2026 - 06:03
2
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 19.11.23
Сообщений: 712
Особенно прикольно смотреть в переводе Володарского и одновременно читать субтитры. Такой треш. Там просто жопа, а не перевод. Но на слух всё лучше чем Гоблин. У него любое кино автоматом в стёб превращается.

Это сообщение отредактировал 2772 - 26.02.2026 - 06:04
 
[^]
NNikola
26.02.2026 - 06:06
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 9.06.11
Сообщений: 6302
"Расскажу я вам историю, ребята!" ©

 
[^]
Телезритель
26.02.2026 - 06:07
1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 23.04.21
Сообщений: 5076
Цитата (IgorTomsk @ 26.02.2026 - 08:50)
У гоблина ближе к правде)

но смотреть лучше в переводе Гаврилова
 
[^]
Snifff
26.02.2026 - 06:08
-4
Статус: Online


Юморист

Регистрация: 14.07.24
Сообщений: 420
Лучший - тяжело сказать.
А вот худший это Гаврилов.
Сколько фильмов перепортил.

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Выход
26.02.2026 - 06:10
0
Статус: Offline


Весельчак

Регистрация: 7.02.24
Сообщений: 165
Володарский хорош, настальгия

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
morkonvic
26.02.2026 - 06:11
6
Статус: Offline


*****

Регистрация: 5.03.14
Сообщений: 3295
Цитата (YaToot @ 26.02.2026 - 06:02)
Гаврилов самый лучший! Из всей тройки Михалёв-Гаврилов-Володарский он мне больше всего нравится. Хотя озвучка Володарским "Дозора" просто аффигенна.
Ностальгическая слеза по эпохе VHS.

Да, огромная слеза. Больше не снимут таких отличных фильмов, в которые вкладывали душу, что можно пересматривать по сто раз. И больше мы не насладимся тем кайфом vhs качества и самого процесса видеопросмотра, а тем более в то время.., охуенное время)

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Herets
26.02.2026 - 06:13
11
Статус: Offline


Индийский крайт

Регистрация: 7.03.12
Сообщений: 2154
турылевский дубляж




перевод Димурмча

 
[^]
TOMkpy3
26.02.2026 - 06:15 [ показать ]
-54
AndryK
26.02.2026 - 06:21
14
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 13.09.10
Сообщений: 1534
Цитата (YaToot @ 26.02.2026 - 08:02)
Хотя озвучка Володарским "Дозора" просто аффигенна.
Ностальгическая слеза по эпохе VHS.

Озвучка????
Это пародия на пародийные переводы.
Лучше чем ДЮ сказать нечего:
Goblin
На лицевой стороне обложки написано гоблинский перевод. То есть, если следовать правилам русского языка, это моё (Гоблина) творение. А на оборотной стороне коробки в качестве авторов перечислены какие-то неизвестные личности. Обо мне почему-то нет ни слова. Оригинально.

Стараясь не думать о мухах, сунул диск в лоток. Включил. И не успел ещё начаться фильм, как из акустики яростно загнусил Леонид Володарский – приснопамятный «человек-прищепка». Говорят герои фильма или молчат – Леонид Володарский не знает удержу, зубру перестроечного перевода неведома усталость! Честно скажу – я так не могу. Сам же звук в фильме – паршивого качества стерео. Ну, примерно как моно на видеокассете для видеомагнитофона «Электроника ВМ-12».

Применив секретный приём тибетских казаков, абстрагировался от звука и принялся слушать шутки. Про них можно сказать одно: в оригинале всё было значительно смешнее. Наверно, это новый жанр такой: грустный перевод.

Вместо музыки грустный перевод оснащён некой разновидностью «музыкальных пародий». Делаются они примерно так: берётся кусок из попсового хита и «переделывается» в как будто Раммштайн. Продукт специфический, на любителя, сделан одним человеком, а потому звучит довольно однообразно. Особо выдающиеся музыкальные пародии повторяются по шесть и более раз. Видимо, для смеху.

В общем, мухи на обложке не подвели – Кришна, как водится, подал верный знак. Плохо сделано всё: во-первых, безграмотно обозначена моя «причастность». Если обманываете покупателей, делайте это как следует: лепите на обложки логотип Божьей искры, пишите смешной перевод Гоблина. Но продвинутый покупатель почует неладное. Очевидно, всех обмануть не получится.
Во-вторых, как уже писал выше, отвратительно сделан звук. Сделан настолько убого, что за такой «продукт» стыдно было бы даже второкурснику звукооператорского ПТУ.
В-третьих, что касается шуток, думается следующее: если не можешь сделать хотя бы смешнее оригинала, может, не стоит браться вовсе?
Одна радость: чарующий голос Леонида Володарского. Видимо, авторы хотели погрузить зрителя в пучину перестроечного видео – когда на экране было ни хрена не видно, а из перевода — ни хрена не ясно, о чём вообще в фильме речь. Следует признать, именно это удалось с блеском: получилось на самом деле отвратительно.
Всё это, конечно, было бы смешно, если бы не одно но. О том, что на самом деле это никакой не гоблинский перевод, большинство граждан узнает, только купив диск.

Авторам – поздравления. С удачным стартом, пацаны.
 
[^]
morkonvic
26.02.2026 - 06:22
17
Статус: Offline


*****

Регистрация: 5.03.14
Сообщений: 3295
Михалёв
 
[^]
2772
26.02.2026 - 06:36
0
Статус: Offline


Хохмач

Регистрация: 19.11.23
Сообщений: 712
Цитата (Эйб @ 26.02.2026 - 05:55)
Володарский переводил в он-лайн режиме.

Тем более забавно, когда он при этом дал развернутую, как сноску на полях, расшифровку слова "боку" в момент где проститутка под пение Нэнси Синатры предлагала свои услуги.
 
[^]
Eggert
26.02.2026 - 06:37
2
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 7.02.20
Сообщений: 3449
Переводов много, в одном фильме они лучше, в другом хуже, понятно что Володарский и Михалёв скорее ностальгия, но вот точно переводы Гоблина не нравятся
 
[^]
hill75
26.02.2026 - 06:55
1
Статус: Online


Весельчак

Регистрация: 24.07.25
Сообщений: 153
Цитата (Эйб @ 26.02.2026 - 07:55)
Володарский переводил в он-лайн режиме.

Трудяга

Это сообщение отредактировал hill75 - 26.02.2026 - 06:57
 
[^]
zelenkin
26.02.2026 - 07:08
-1
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 25.02.17
Сообщений: 1128
Гаврилов но в данный момент за мат!

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
da33
26.02.2026 - 07:10
5
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 18.07.16
Сообщений: 1515
Володарский
 
[^]
ronin73
26.02.2026 - 07:42
0
Статус: Offline


Шутник

Регистрация: 1.10.14
Сообщений: 97
Запостите кто классику мтьтвою для услады ушей

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
ParazitN
26.02.2026 - 07:48 [ показать ]
-17
Sovok1978
26.02.2026 - 08:13
5
Статус: Offline


Ярила

Регистрация: 31.05.17
Сообщений: 1890
Гоблин!

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
armor2
26.02.2026 - 08:27
2
Статус: Online


Ситхов Иван Иванович

Регистрация: 17.04.17
Сообщений: 3484
Ну разве война не ад

Размещено через приложение ЯПлакалъ
 
[^]
Понравился пост? Еще больше интересного в Телеграм-канале ЯПлакалъ!
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.
11 Пользователей читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей) Просмотры темы: 7565
10 Пользователей: Ghostofyou, Milleroff, Шкилет, Jlexa70, avlabarus, vit961, Эхуэнио, rin77, ReVs, paramokha
Страницы: (3) [1] 2 3  [ ОТВЕТИТЬ ] [ НОВАЯ ТЕМА ]


 
 



Активные темы






Наверх